Книга Пропавшая книга Шелторпов, страница 220 – Анна Свирская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пропавшая книга Шелторпов»

📃 Cтраница 220

Айрис понятия не имела, как некоторым удаётся передать столько всего одним только тоном голоса, но леди Изабель была именно из таких людей.

Леди Изабель удивлённо приподняла брови, увидев Айрис, и по губам пробежала тревожная, как будто извиняющаяся улыбка:

— Вы уже уезжаете? Зашли попрощаться?

— Нет, по другому поводу. Я хотела кое-что спросить… Вернее, поговорить.

— Хорошо, тогда лучше присядьте.

Леди Изабель указала на кресло, похожее на то, что стояло в комнате Айрис, только не из белого, а чуть золотистого лакированного дерева. Да и всё прочее здесь не так уж сильно отличалось от гостевой спальни, разве что было развёрнуто в зеркальном отражении, дверь в туалетную комнату и камин были по левой стене от входа, а не по правой, как у Айрис, да и комната казалась куда более обжитой: небольшой комод у двери, уставленный фарфоровыми безделушками, стопка книг на столе и два маленьких цветочных горшка там же, несколько фотографий, пузырьки лекарств на прикроватном столике, серебряная зажигалка, забытая в другом кресле, одежда, переброшенная через спинку стула, – каждая вещь на свой лад боролась с холодной пустотой этого дома.

Айрис села в кресло, вытащила из-под руки подушку и обняла её, – просто чтобы потянуть время и не приступать к разговору прямо сейчас. Леди Изабель терпеливо ждала. Она села не в другое кресло, а в изножье кровати, рядом с сумкой. Айрис подумала, что леди Изабель собиралась куда-то поехать или пойти, но раз она не говорила, что беседа сейчас не ко времени, то Айрис не стала спрашивать, не помешала ли. В конце концов, у неё был важный разговор.

— Я была сегодня в Осеннем крыле, на втором этаже. Лестница Скорпионов, четвёртая дверь.

Ни единая чёрточка на лице леди Изабель не дрогнула.

— Да? И что там интересного? – спросила она.

Айрис даже подумала, что ошиблась. Что всё это – невероятное совпадение. Но нет, её этим непроницаемым безразличным лицом не проведёшь; она была уверена в своей правоте.

— Инициалы на стекле, – ответила Айрис. – Ваши и Генри Тиндалла.

— Откуда вы про него знаете? – Леди Изабель чуть подалась вперёд. – И что знаете? Деревенские сплетни, наверное? – Она пренебрежительно передёрнула плечами.

— Я знаю, что вы считали его мёртвым. Думали, что он погиб во Франции. Но он был жив и умер лишь два года назад, в Этеридж-Хаусе, где прожил почти всю жизнь.

— Что ж, вы правы. И что дальше?

— Сэр Фрэнсис знал про это, да? Ваш брат тоже. А вы узнали только сейчас.

Айрис заметила, как губы леди Изабель сжимаются в тонкую проволочную нитку, и ей стало страшно – поэтому она поспешила добавить:

— Я не стану сообщать полиции про это. Если они и узнают, то не от меня. Но так получилось, что ещё до того, как я всё поняла про вас и мистера Тиндалла, я рассказала инспектору Мартину про письмо Этериджа, которое кто-то недавно забрал. Он не бросится выяснять, кто это был, первым делом, но рано или поздно доберётся до Окли, узнает, что это были вы…

— Вы так уверены, что это была я? – Леди Изабель вскинула острый подбородок.

— Конечно. Кому бы ещё он оставил письмо? Он знал, что вы приедете, или надеялся…

Леди Изабель отвернулась так резко, словно кто-то изо всей силы её толкнул. Плечи её дрожали. Она так и сидела с неестественно повёрнутой головой, чтобы Айрис не могла видеть её лицо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь