Онлайн книга «Восемь дорог Желтого источника»
|
Девушки смущенно разулыбались, только госпожа Гуй возмущенно фыркнула. — А господин Синь? — продолжила расспрашивать ее госпожа Дин, — Он тих, элегантен, у него приятный голос. Возможно, он понравится тебе больше, сестрица? — Этот молодой человек похож на младшего сына из хорошей семьи, — покивала в раздумьях госпожа Дзи, — но, кажется, не столь избалован. — Если вам так нужно, чтобы я сделала выбор, — вдруг произнесла скромница Гуй и в глазах ее, похожих на две поблескивающие темные яшмы, отразилась озорная улыбка, — я предпочту… дедушку Ву. Он спокойный, добрый и всегда говорит, что мне надо хорошо кушать… Госпожа Дин впервые видела, чтобы эта девушка смеялась — быстро и почти бесшумно. Аккуратный ротик ее, будто раковина, блеснул на миг мелким жемчугом — и тут же спрятал его обратно. Ее веселье передалось остальным женщинам. Госпожа Дзи даже осторожно поднесла пальцы к уголкам глаз, стирая выступившие от смеха слезы. — Ну хорошо, — продолжила девушка-свеча, — пусть так. Но мы не обсудили еще господина Гэн. А он красив, статен, умен… — Ему свойственно высокомерие, — проговорила госпожа И, немного задумавшись. — Он, определенно умеет заставить считаться с собой. И… не думаю, что он добр, — она слегка улыбнулась, но госпожу Дин не покидала мысль, что она хотела сказать что-то совершенно иное. — Да, такого человека не стоит злить, — госпожа Дзи стала почти серьезной. — Не повезет тому, кого он посчитает своим врагом. Веселое и непринужденное настроение, которое царило в беседке во время этого разговора стремительно улетучивалось. И госпожа Дин которой уже не сиделось на месте, предложила: — Если все уже немного отдохнули, не продолжить ли нашу прогулку? Сестрица И, почему бы нам не посмотреть теперь сад у твоей части дворца, как думаешь? — С радостью, если госпожа Дзи и госпожа Гуй согласны, — вежливо отвечала та. — Жаль только, что там нет таких же круглых лунных врат, как здесь, они очень красивы. Прогулка продолжилась. Сад, и вправду, был велик, и женщины могли бы даже заблудиться в нем, если бы не услужливые жоу-чжи. Когда в них не было необходимости, они обращались в маленькие каменные статуи, но стоило их кликнуть и велеть им показывать дорогу, тут же неслись вперед, звонко пища: «За нами, уважаемые гостьи, следуйте за нами». Идти нравилось госпоже Дин намного больше, чем сидеть на месте: от движения воздух обдувал лицо и казался не таким душным и ненастоящим. Они болтали с сестрицей И о том, о сем, госпожа Дзи тоже иногда принимала участие в этой беседе. Скоро девушке стало ясно, что хоть они и говорят об одном и том же, но смотрят на мир и вещи совсем по-разному. Если речь шла о цветах, сама она восторгалась их беспечной яркостью и сладостью аромата, И-цзе отмечала в первую очередь гармонию линий, нежность и свежеть лепестков, а вот госпожа Дзи дивилась вещам более практичным — ухоженности сада или же тому, как он удобно устроен. Что до сестрицы Гуй, она почти не принимала участия в разговоре, лишь иногда кивала, и госпоже в красном начало казаться, что цветы не слишком интересуют эту девушку. Так шли они довольно долго, пока госпожа Дин не увидела впереди кое-что интересное. — Сестрица И, ты обманула нас! — воскликнула одна. — Ты говорила, что около твоего дворца нет лунных врат, но посмотри: вот же они, да как хороши! |