Онлайн книга «Восемь дорог Желтого источника»
|
— Гэн-лан, проснитесь! — Бин подошел ближе и похлопал спящего по плечу. Тот пробормотал что-то неразборчивое. Молодой человек усмехнулся и принялся тормошить его сильнее. — Давайте, же, Гэн-лан, вы же не барышня, чтобы днем отдыхать. Господин Гэн поднял голову, черные глаза его распахнулись удивленно, разглядывая нависающего над ним человека в темно-красных одеждах, а потом губы мужчины вдруг растянулись в неожиданно теплой приветливой улыбке. — Бин-лан? — спросил он, недоуменно взмахивая ресницами, — и тут же с тревогой приложил ладонь к горлу. — Мой голос… Что… Взгляд его отчаянно зашарил по сторонам и, будто споткнулся, увидев госпожу И, сладко спящую за столиком. Несколько ударов сердца он смотрел на это зрелище с совершенно круглыми от изумления глазами, потом вдруг принялся придирчиво разглядывать свои руки и ощупывать лицо. А под конец и вовсе спрятал его в ладонях. Господин Бин взирал на эту дивную картину без единой мысли в голове, даже не зная, что сказать. — Гэн-лан, вам плохо? — подошла к ним госпожа Дзи. Мужчина затряс головой, не открывая лица. Плечи его подрагивали. — Я не… — начал было он — и вдруг рассмеялся нервно, прикрываясь рукавом, точно девица. — О, боги! Я — госпожа И. «Что?» — «Как?» — Эмм… Вы уверены? — осторожно спросил господин Бин. — Конечно, я уверена, — густые брови господина Гэн слегка нахмурились, а губы совершенно очаровательно округлились. — Что же мне делать? И господин Гэн с выражением искреннего смятения прижал ладони к щекам. Смотрелось это все до того потешно, что молодой человек непременно бы расхохотался, если бы не странные, достаточно щепетильные обстоятельства. — Если это госпожа И, то кто же тогда там? — слегка согнутый палец господина Ву был направлен в сторону спящей девушки в зеленых одеждах. — А вот сейчас и проверим, — предчувствуя знатную потеху, отозвался Бин и направился к ней. Госпожа Дзи тем временем опустилась подле мужчины в сером, гладя того по плечу, словно родную сестру. — Госпожа И или кто вы там… просыпайтесь, — господин Бин старался быть как можно острожнее: спящей, госпожа И казалась еще нежнее и трогательнее. Однако чувство не совсем подобающей благородному мужу злой радости пересиливало и он потряс девичье плечо еще сильнее. — Эй, барышня! Девушка резко поднялась и адресовала господину Бин еще не совсем ясный, зато очень холодный и недобрый взгляд. — Что это за шутки? Если бы госпожа И всегда держалась так надменно, она бы тут же растеряла больше половины своей прелести. Девушка нахмурилась, прочистила горло и снова выжидающе посмотрела на молодого человека. — Какие уж тут шутки, Гэн-лан, — ответил тот, едва сдерживая смех. — Кажется, вы с госпожой И поменялись… телами, — услужливо подсказал старик Ву и указал рукой в ту сторону, где сидел господин в сером. «Барышня» проследила глазами за жестом пожилого человека, и взору ее предстало любопытное зрелище: высокий статный мужчина, испугано жмущийся к плечу сидящей рядом госпожи Дзи и улыбающийся так жалостливо и виновато, будто вот-вот расплачется. — Та-а-ак, — сказала она, с трудом оторвавшись от этой картины, внимательно и быстро изучая собственные маленькие ладони, ощупывая щеки, волосы, шею… Когда руки ее скользнули вниз, едва касаясь округлой маленькой груди, Господин Бин увидел то, чего никогда не мог даже предположить — щеки господина в сером зарделись от смущения и негодования. |