Книга (Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!, страница 52 – Катерина Кравцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!»

📃 Cтраница 52

Морис съежился, втянул голову в плечи и даже прижмурил глаза, пережидая семейную грозу. Беранже следил за ним с искренним сочувствием. Сам он, однако, нисколько не впечатлился гневом Вилларе-старшего.

Дед продолжал бушевать, и я поняла, что пора переключить внимание гостя на наши насущные проблемы. А то он, пожалуй, до вечера будет разоряться.

— Несказанно польщена вашим интересом к моей скромной персоне, месье Вилларе, — сладко улыбнулась я, — но нам нынче не до свадеб. Вам известно, что через пару недель хозяин замка Беранже может навеки обратиться зверем?

Дед заткнулся прямо на полуслове, выдохнул сквозь сжатые зубы и согласно кивнул.

— Да, Морис говорил мне. Паршивка Соланж испытала на нем свои темные чары, не добилась желаемого и со зла бросила на него заклятье. Что, Робер, ты так и не нашел способа избавиться от этой пакости?

Беранже помотал головой.

— Увы, нет, месье. Но есть некоторая надежда на мадемуазель де Бриссар. И на крайнее напряжение всех моих сил… — он печально вздохнул.

Жиль Вилларе взглянул на меня с интересом.

— Что, сударыня, вы не только хороши собой, но еще и умеете снимать заклятия?

Он еще и издевается! Нет бы посочувствовать графу.

— Если верить записям отшельников, мне под силу как-то совладать с темным чародейством, — я подпустила в голос холодка. — Ну и еще напряжение сил месье Робера должно сыграть свою роль. Правда, мы пока не знаем, при каких обстоятельствах оно должно произойти.

— О вас там ничего не сказано! — очнулся вдруг Беранже. — Сударыня, в записях отшельника ни слова не было о деве, восставшей от долгого сна. Возможно, ваша помощь нам не понадобится?

— Ну, — я развела руками, — и чему вы радуетесь? Был бы лишний способ избавить вас от чар. А так — напрягайте силы, месье граф. Может, из этого выйдет что-нибудь полезное.

— Понимаю тебя, мой мальчик, — заметил старый кот, разглаживая свои пышные усы. — Стыдно рассчитывать на помощь дамы, если есть надежда управиться самому. А что до напряжения сил… предположим, ты получишь возможность сам спасти мадемуазель де Бриссар от какой-нибудь печальной участи. И заодно освободишься от колдовства.

32

— Прошу пожаловать, месье, в приготовленные для вас покои, — на сцене очень вовремя появилась мадам Клод. — Я приказала отвести вам спальню рядом с вашим внуком.

Дедушка Вилларе прищурился.

— Сожри меня демоны, ты знаешь свое дело, плутовка! Нашла мне спальню рядом с Морисом, чтобы мне сподручнее было трепать ему холку за все его непотребства?

Управительница стрельнула в старика глазами, и присела в почтительном реверансе. Я смотрела на нее с изумлением. Не иначе, тетка вздумала кокетничать с гостем. Даже Робер, помрачневший было, негромко хмыкнул. Но тут же прокашлялся и предложил:

— Прошу вас отдохнуть с дороги, сударь. А потом мы соберемся в библиотеке, и я покажу вам тетради отшельников. Кто знает, может, вы заметите в них то, что до сих пор не попалось нам на глаза.

Дедушка Жиль кивнул, и величественно проследовал за мадам Клод. Я все ждала, не вздумает ли он ущипнуть ее за пышный зад, но дед соблюдал приличия. Хотя, насколько его хватит, предсказать было невозможно.

— Почему мне кажется, что ваш дедушка такой же хулиган, как вы, Морис? — задумчиво проговорила я.

Котик даже обиделся на такое легкомысленное предположение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь