Онлайн книга «Мачеха для четверых и ни одной инструкции»
|
Интересные у капитана знакомства. — Присаживайтесь, госпожа Хаффер, — Эрден указал на освободившийся стул. — Вижу, вы не теряли времени и уже нанесли визит судье Филдингу. — Откуда вы...? — Я как раз передавал ему вестника, и он сообщил, что вы заходили. И что вам известно, что и я заходил на беседу по вашему делу. Я усмехнулась. — Вот как, — я опустилась на стул, и Эрден придвинул его к столику. — Кофе? — Пожалуй. — Один момент. Эрден отлучился ненадолго, а вернулся уже с двумя парящими чашками. — Значит вы пошли к господину судье сами, — подтолкнула я его продолжить разговор. — Именно, — кивнул капитан. — Я подумал, что стоит заранее прояснить некоторые юридические аспекты. Не называя имен, конечно. — Конечно, — я отпила немного напитка из кружки. Чуть горьковатый, он имел насыщенный и очень мягкий вкус. Довольно недурно. — Я так понимаю, вы тоже готовитесь к... определенным действиям? Капитан слегка улыбнулся, хотя глаза его оставались серьезными: — Мой долг — беречь покой граждан этого города, госпожа Хаффер. Всех без исключения. Особенно тех, кто не может сам себя защитить. Похвально. — Но почему вы не обсудили это со мной? Хаст сложил ладони на столе и в расслабленной позе откинулся на спинку стула. — При всем уважении, леди, но вы жена вашего мужа. Я едва не скрежетнула зубами. — Мне казалось, мы прояснили этот момент. Вы ведь даже дали мне рекомендации… И тогда, дома… Я думала, вы сделали выводы. — Рекомендацию я дал вам только чтобы детей не забрали из привычной среды… пока что. К тому же теперь в вашем доме находится госпожа Стардан, что тоже позволяет мне не волноваться за детей. Вот ведь… Каналья. Да, почему-то именно это слово вспомнилось мне сейчас и показалось как никогда уместным. Значит все, что я там себе навыдумывала насчет Эрдена — чушь?! Или он перестраховщик? А мне ведь казалось, что у нас установилось что-то вроде понимающего доверия. — Впрочем, хочу заметить, что после визита в ваш дом, я все же несколько переменил свое мнение. — Ну спасибо и на этом. — И тем более глядя на ваши действия в последние дни. Но, простите, госпожа Хаффер, для того, чтобы окончательно убедиться в вашей перемене, требуется куда больше времени. Я не скрываясь глубоко вдохнула. — Признаться, мне казалось мы закрыли эту тему. — Простите, если обманул ваши ожидания. Мы помолчали немного. Да, капитан, это вы меня сейчас немного обескуражили. Впрочем, а что вообще это меняет? Я снова посмотрела на него. — Ладно, — наконец, выдохнула я. — Ладно? — Хаст выгнул свою выразительную бровь. — Да, Хаст, — я особенно выделила его имя. — Пусть будет так. И вообще я пришла поговорить совсем о другом. — Я весь внимание. Я рассказала ему о Волчьем Овраге и своих догадках. Сперва, конечно, капитан отреагировал на мою идею съездить туда резко отрицательно. Ну, конечно! Леди в таком месте делать нечего. Но я умела быть настойчивой. — Господин Крайтон обещал дать мне сопровождение, — вздохнула я нарочито легкомысленно, когда он вконец заартачился, решив, что эта идея никуда не годится. — Я думаю, что тогда воспользуюсь ей. Если есть такая возможность, задать нужному человеку вопросы, то упускать я ее не собираюсь. Хаст скрежетнул зубами и подался вперед. — Упертая? — спросил приглушенно, переходя вдруг на “ты”. |