Книга Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!, страница 77 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»

📃 Cтраница 77

Я сажусь так, чтобы усадить малышку на колени, и плотно прижимаю ее к себе, чтобы она слышала стук моего сердца.

— Со мной ты в безопасности, ― твердо говорю и я даже сама верю в это. Пусть не смотрят, что я хрупкая на вид. Во мне течет магия ксаверов и когда придет необходимость, я пущу ее в ход. ― Тебе нечего бояться, правда! ― добавляю я, укачивая Элис, как младенца.

Внутри меня что-то болезненно сжимается от того, насколько она выглядит беззащитной и ранимой. Она сейчас сбросила все свои иголки, все маски, словно они разом ей стали не нужны. Или просто перестали помогать.

— Габи… когда ты уйдешь… когда отец тебя прогонит… возьми меня с собой. ― Она хватается за мою руку, как утопающая. ― Не оставляй меня здесь. Я буду послушной… все буду делать, как ты скажешь. И помогать буду… я даже готовить умею, Мэй меня научила…

— Конечно, малыш, я тебя не оставлю в любом случае, ― приговариваю я, убирая волосы ей со лба. А сама думаю о том, как так могло статься, что кроме меня ― чужой незнакомой женщины, у девочки при живом отце нет никого, кому бы она могла довериться и на кого положиться?

Еще мелькает мысль, смогла ли бы защитить Мэй свою «отраду», как она выразилась, если бы судьба повернула иначе, и я не попала бы в этот мир? Хватило ли бы у нее на это силы духа?

Элис так и засыпает в моих объятиях.

Рано утром меня будет стук в дверь. Внутри нехорошо сжимается. Быстренько набрасываю на себя халат и выбегаю на улицу, как будто мне больше всех надо.

Ардин уже там. На этот раз пришли не тролли, а эльфы-чинуши, о чем говорит их постный вид и форма одежды.

— В документе написано месяц! ― распаляется дракон, что-то им доказывая.

— Мэр распорядился иначе, ― говорит один из эльфов, равнодушно глядя на него. ― В запасе у вас ровно неделя, чтобы отдать долг. Иначе ваше имущество перейдет к другому дракону, который стоит выше всех по рангу и прибыли. Советуем поторопиться.

41 глава

— Мы можем заплатить часть суммы! ― влезаю я, но один из чиновников тут же качает головой.

— Только весь долг ― и тогда мэр отменит приказ о продаже поместья рода Грейнмор, ― подчеркнуто вежливо произносит эльф, а у меня опускаются руки.

После ухода чиновников я впервые вижу в глазах Ардина растерянность по поводу долга, а то до этого хорохорился вовсю и делал вид, что у него все под контролем.

— Договор… остается в силе, — произносит он, и слова даются ему с трудом. Он смотрит не на меня, а куда-то в пространство за моим плечом. — Я вынужден отменить решение о твоем увольнении…

— Нет, вы серьезно? ― не удерживаюсь от гневного восклицания я. ― Мне и без того нельзя уходить, а сейчас вы делаете вид, что смилостивились, после того, как сами все услышали? Как будто я вам врала… делать мне больше нечего!

Хочется даже притопнуть ногой, как Элис, потому что этот дракон каждый раз выводит меня из себя.

— Ты не врала, ― медленно, будто подбирая слова, произносит он, внимательно изучая мое лицо, как будто это пособие по ведению бизнеса или магическому умножению золотых. Да вот только я могу лишь увеличить монетку, а не размножить ее ― и это никому здесь не нужно, золото ценится лишь в деньгах и никак иначе.

— И раз ты так хороша в… ведении садоводства, ― продолжает Ардин, откашлявшись, ― ты поможешь найти покупателей и выплатить долг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь