Книга Добрые духи, страница 12 – Б. К. Борисон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Добрые духи»

📃 Cтраница 12

Комната залита солнечным светом, несмотря на потрёпанный, разрушающийся фасад, по потолку во всю длину тянется широкое мансардное окно. Посреди комнаты через плиточный пол прорывается огромный тис, его корявые, узловатые ветви тянутся вверх. У самого ствола стоят два удобных кресла, а за ним расположился большой махагоновый стол, намеренно поставленный перед единственной дверью.

— Нолан! — невысокая женщина с прямыми светлыми волосами машет мне из-за стойки ресепшена, браслеты звенят у неё на запястье. На груди рубашки пятно от джема, а на углу стола лежит наполовину съеденная выпечка. — Какая неожиданность!

Мужчина, стоящий перед её столом в терпеливом ожидании, наполовину поворачивается, прижимая к боку поношенную ковбойскую шляпу. Он кивает мне, и я поднимаю руку в ответ. Я его не узнаю, но это не удивляет. Иногда мне кажется, что в этом городе духов больше, чем живых.

Бетти, сидящая на ресепшене столько, сколько я себя помню, а, возможно, и дольше, указывает на одно из кресел.

— Я сейчас разберусь с этим джентльменом и сразу к тебе.

— Не торопись. Мне не к спеху, — я опускаюсь в одно из кресел и вытягиваю ноги. — Я вполне комфортно подожду.

Я развлекаю себя тем, что наблюдаю за облаками через мансардное окно, пока она вполголоса заканчивает разговор с заблудившимся ковбоем. Сидя в этой комнате, я всегда чувствую себя так, будто зажат на дне калейдоскопа. Размытые, приглушённые цвета и шёпот звуков.

Дом Гарриет вызывал у меня похожее ощущение, но более восторженное. Рождественский калейдоскоп.

Леденцы-тросточки. Её буйные кудрявые, почти живущие собственной жизнью, волосы. Та самая пижама с оленями. Никогда в жизни я не видел настолько нелепой пижамы, и это с учётом того, что однажды меня занесло к мужчине, который считал нормальным спать в цельном комбинезоне из спандекса.

Это был чей-то подарок? Шутка? Или она купила её себе сама?

Странная, причудливая женщина. И при этом редкостная головная боль.

Дверь за столом открывается и закрывается, и моё внимание возвращается к Бетти.

— Нолан, — она манит меня ближе, аккуратно держа в руке пирожок с джемом. — Теперь я свободна.

Она откусывает от него по-настоящему исполинский кусок, крошки рассыпаются по её блузке. Глаза закрываются в блаженстве.

Я смотрю на неё.

— Ты уверена? Если тебе нужно побыть наедине с этим пирожком, я могу зайти позже…

— Нет-нет, — она доедает остатки, щёки у неё раздуваются. — Небольшой бардак в гостинице на Чёрч-Сёркл, — объясняет она, слова приглушены слоёным тестом и джемом. Проглатывает и прижимает кулак ко рту. — У Рида кое-какие сложности с его заданием. Новый владелец уверенно сжигает шалфей в верхних комнатах. Каждый раз его вышибает оттуда, а больше ему идти некуда, — она натягивает улыбку. — Но хватит об этом. Чем могу помочь? Я нечасто вижу тебя так рано в праздничный сезон. Как идёт задание?

«Моё задание — катастрофа. Она не верит ни единому моему слову и упорно настаивает на своей невиновности. Ах, да, и потребовала, чтобы я пришёл сюда и поговорил со своим начальством».

Я чешу подбородок.

— Я столкнулся с небольшой заминкой, — уклончиво говорю я. — Хотел обсудить её с Изабеллой.

Лицо Бетти кривится в сочувствии.

— Твоя подопечная пыталась окурить тебя шалфеем?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь