Книга Мастерская попаданки, страница 55 – Ри Даль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мастерская попаданки»

📃 Cтраница 55

— Он не мой муж, — снова напомнила я. — Но именно поэтому, из-за своей ошибки, что всё же согласилась выйти за него, я и была обязана помочь девочке. Как ты мог убиться, сейчас Люсин жива и здорова и находится в полной безопасности.

Даррен посмотрел на меня с очередной порцией подозрения. У него были все основания не доверять мне, но также были доказательства того, что я ему не враг. В конце концов, его я тоже только что спасла. И, видимо, он сам постепенно пришёл к тому же выводу: хотела бы я ему навредить — у меня был очень подходящий шанс, однако я поступила иначе.

В конце концов, Даррен чуть расслабился. Его тело обмякло, и он снова погрузился в сон — на этот раз спокойный, не похожий на ту грань, где он балансировал всю ночь.

Я присела на лавку и откинулась спиной на стену, чувствуя, как усталость берёт надо мной верх. Мне тоже нужно было поспать, но и оставлять раненного оборотня в одиночестве не хотелось. Ещё долго боролась со сном, но в конечном счёте не удержалась и провалилась в тяжёлое забытье.

* * *

Я вздрогнула, когда мягкое прикосновение к плечу выдернуло меня из сна. Спину ломило от неудобной позы, в которой я уснула, а шея затекла и еле ворочалась. Я моргнула, пытаясь прогнать остатки сновидений, и увидела перед собой Люсин. Её большие глаза смотрели на меня с тревогой.

— Эйлин, — тихо позвала она. — Как Даррен? Он… жив?

Я выпрямилась, игнорируя боль в спине, и заставила себя улыбнуться, чтобы успокоить её.

— Ему лучше, милая, — сказала я всё ещё сонным голосом. — Он сильный. Мы его вытащили.

Люсин слабо кивнула, её взгляд метнулся к кровати, где лежал Даррен. Его грудь медленно поднималась и опускалась в такт дыханию.

— Люсин, — я мягко коснулась её плеча, — можешь приготовить что-нибудь поесть? Нам всем нужно набраться сил. Я пока проверю его.

Она снова кивнула, её руки сжались в кулачки, будто она собиралась с духом. Затем она повернулась и направилась к двери. Я проводила её взглядом, а затем подошла к Даррену.

Его лицо, всё ещё бледное, покрылось испариной, но жар, кажется, спал. Я осторожно коснулась его лба — кожа была прохладной. Раны на груди и боку, которые я обработала травами, выглядели лучше, чем ночью: края начали затягиваться, хотя кровь всё ещё сочилась.

Даррен шевельнулся, его ресницы дрогнули, и я замерла, не решаясь пошевелиться. Его глаза — тёмно-зелёные, глубокие, как лесная чаща — медленно открылись. Он моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд, и тут заметил Люсин, которая как раз собиралась выйти из комнаты.

— Люсин… — хрипло позвал он.

Девочка замерла, обернулась, и её глаза тут же наполнились слезами. Она бросилась к нему, чуть не споткнувшись о половицы.

— Даррен! — воскликнула она, её голос дрожал от радости. — Как хорошо, что ты пришёл!

Он слабо улыбнулся, хотя это явно стоило ему огромных усилий. Его рука, тяжёлая и всё ещё дрожащая, поднялась и коснулась её щеки.

— Я пришёл за тобой, — сказал он тихо. — Ты ведь спасла меня, Люсин. Ты сражалась так храбро.

Она всхлипнула, прижимаясь к его руке.

— Правда? — спросила она, её голос был едва слышен.

— Конечно. Я не забыл твою доблесть.

Люсин шмыгнула носом, её губы задрожали.

— Я думала, ты погиб…

— Почти так и случилось, — он поморщился, пытаясь приподняться, но я тут же положила руку ему на грудь, заставляя лечь обратно. — Но я выжил. Благодаря тебе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь