Онлайн книга «Мастерская попаданки»
|
— Я расскажу правду, — начала я, чувствуя, как слова рвутся наружу. — Я была невестой Бертрама О’Драйка, риардана клана Драконов. Он… он обманом заставил меня поверить, что любит меня, что наш союз принесёт мир. Но накануне свадьбы я узнала его истинную личину — он никогда не любил меня, он использовал меня ради моей силы, потому что я банфилия. Я не хотела этого брака, но меня вынудили. В ночь под Большой Луной, когда должен был состояться ритуал, клан Фаэль напал на Драконов. Мойра наклонилась вперёд, её глаза сузились. — Значит, слухи правдивы, — сказала она. — Волков разбили в том бою. — Да, — кивнула я. — Но мне удалось бежать. И я взяла с собой Люсин. Мойра перевела взгляд на девочку, стоявшую рядом со мной. Её глаза, острые и проницательные, изучали Люсин, словно могли увидеть её душу. — Полагаю, Люсин не твоя дочь? — спросила она. Я сжала руку малышки, чувствуя, как моё сердце сжимается от страха за неё. — Она моя названная дочь, — ответила я твёрдо. — Я отношусь к ней как к родной. Мойра чуть приподняла бровь, её взгляд стал ещё тяжелее. — Кто на самом деле эта девочка? Я открыла рот, чтобы ответить, но тут Люсин вдруг шагнула вперёд, её маленькая фигурка дрожала, но голос был звонким и ясным: — Я из клана Фаэль! — воскликнула она, и толпа ахнула снова, шепотки превратились в гул. — Даррен — мой риардан! Мои родители погибли, сражаясь с кланом О’Драйк! Я замерла, чувствуя, как кровь отливает от лица. Люсин посмотрела на меня, её глаза блестели от слёз, но в них была решимость. Я хотела обнять её, защитить, но не успела. Мойра медленно поднялась с кресла, её фигура, несмотря на возраст, излучала властность. Она посмотрела на меня, затем на Люсин, потом на Даррена. Её губы сжались в тонкую линию. — Вот как… — произнесла она медленно. — Я вижу, Эйлин, что всё наше доверие было основано на лжи. И эта ложь тебе дорого обойдётся. Глава 46 Слова Мойры повисли в воздухе, тяжёлые, как морской туман. Толпа вокруг большого дуба затаила дыхание, и я чувствовала, как их взгляды жгут мне спину. Я сглотнула, пытаясь найти в себе силы заговорить. — Владычица Мойра, — начала я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. — Я не лгала о том, кто я. Я — Эйлин Келлахан, последняя из рода филидов, банфилия. Но… да, я утаила часть правды. Я сделала это, чтобы защитить Люсин. Мы с ней нуждались в вашем покровительстве, в безопасности, которую вы нам дали. — И я дала вам защиту! — голос старейшины резанул, как хлыст. — Хотя с самого начала подозревала, что ты скрываешь правду! Но ты пошла дальше! Ты привела в наше селение ещё одного Волка! — Я пришёл сам, — вмешался Даррен. — Эйлин не виновата в этом. Мойра резко повернулась к нему. — Но она скрыла твоё присутствие! Она утаила, что ты здесь, Волк! — Она боялась вашего гнева. — И правильно боялась! — рявкнула Мойра. — Я не допущу, чтобы мои люди пострадали из-за вашей войны, из-за вражды между Драконами и Волками! Это не наша война! — Эта война касается всех, — сказал Даррен. — Каждого, кто живёт на этой земле, под небом Эйру. — Молчи, чужак! — оборвала его Мойра. — Твоё слово ничего не значит здесь! Ты ступил на нашу землю без спроса, принёс с собой опасность! — Тогда наказывайте меня, — сказал Даррен, его голос был твёрд, как скала. — Но не Эйлин и не Люсин. Они не виноваты. |