Онлайн книга «Лотос и роза»
|
— Ее мужу. Заморскому дьяволу Лян дернулся, словно ему врезали под дых. — Что?! — хрипло выдавил он. — Повтори! Стражница затараторила, захлебываясь словами: — Он приплыл на большом корабле... С пушками... Требовал ее назад, грозил войной. Небесного царя беспокоить не стали. Пришли к Щитоносному Князю, а он велел сообщить госпоже. — Стражница нервно сглотнула. — И госпожа согласилась отдать иноземку варварам, лишь бы ушли… Они уплыли только что, на рассвете. Лян слушал и не слышал. Меч выскользнул из пальцев, звякнул о пол — он не заметил. В голове билось одно: Он нашел ее. Лян знал, что Кэрроу сделает с ней. Видел синяки на ее теле. Слышал, как она говорила о муже — тихим, мертвым голосом, как о демоне в человеческом обличье. И теперь она снова в его руках. Лян закрыл глаза. Один удар сердца. Второй. Потом открыл — и начал действовать. Связал обеих стражниц обрывками веревок, тряпками заткнул рты. Подобрал меч с пола, сунул за пояс. В углу камеры валялся его мешок с вещами, приготовленными для побега. Лян быстро перебрал содержимое. Лишнее выбросил, оставив лишь то, что могло пригодиться в пути. Подошел к двери, прислушался. Никого. Дворец он знал наизусть — каждый угол, каждый закуток. Выбрался из подземелья, вышел в сад — в туман, в тишину, в запах мокрой земли и шелест бамбука. У стены рос старый вяз — толстый, узловатый, с раскидистыми ветвями. Лян ухватился за сучок, подтянулся. Суставы вспыхнули болью — веревки не прошли даром — но он лез дальше, ветка за веткой, пока не оказался вровень с гребнем стены. Прыжок — и он уже на верхнем краю. С той стороны — хозяйственные дворы, склады и кухонные пристройки. Лян побежал по крышам — бесшумно, огибая участки, где сыпалась черепица. Замер, когда внизу прошли двое с ведрами, — переждал, двинулся дальше. Наконец перед ним выросла внешняя стена дворца. У калитки для выноса мусора дремал старик, опираясь на копье. Похрапывал, голова свалилась на грудь. Лян спустился с крыши, прокрался мимо него и потянул засов. Тот поддался без скрипа. Старик даже не шелохнулся. Лян выскользнул наружу. Нанкин лежал перед ним — тихий, еще спящий, улицы пусты, лишь собаки рылись в помойках, да где-то далеко кукарекал петух. Лян побежал, не оглядываясь. Огибал дома, перепрыгивал канавы, нырял в проходы между заборами. Ребра ныли, в боку кололо, но он не обращал на это внимания. Каждый миг промедления все дальше уносил Викторию от него. Впереди показалась Янцзы — широкая, мутная, несущая по течению пену и мусор. У причалов покачивались рыбацкие лодки. Лян остановился на берегу, тяжело дыша. Расчет был прост и беспощаден. Пароход идет втрое быстрее сампана. И без препятствий: британский флаг открывает любой заслон. Для него же, Ляна, река будет другой. Тайпинские цепи у Чжэньцзяна, а ниже по течению — цинские патрули. Каждый из них может остановить, арестовать. Не говоря уже о пиратах… Кэрроу будет в Шанхае через два дня. Лян — в лучшем случае через семь. Пять дней разницы. «Что Кэрроу сделает с Викторией за эти пять дней?»— Холодная волна прокатилась от горла до живота. Лян глубоко вдохнул. Выдохнул. Прошелся вдоль берега, осматривая лодки. Причалы были почти пусты — большинство рыбаков уплыли на утренний лов, остались лишь потрепанные сампаны, что ждали ремонта. Лян придирчиво осматривал каждый — этот со сломанной мачтой, тот с дыркой в борту... |