Онлайн книга «Злодейка желает искупления»
|
Передо мной встал другой образ из прошлого — образ молодой, прекрасной Чжао Мэйжун, матери Юнлуна. Она была как цветок сливы — нежная, поэтичная, обожаемая покойным императором. И ее смерть... Официально — сердечный приступ после горя утраты мужа. Но я видела отчет лекаря, добытый ценой огромных усилий. Видела описание симптомов: пена у рта, судороги, посинение губ. Аконит. Тот же яд, что убил в том, старом прошлом мою мать. И слухи... шепотки самых старых служанок, что Вдовствующая Императрица лично принесла «успокоительное снадобье» безутешной наложнице. Что это произошло на глазах маленького Юнлуна. Она не побоялась. Она хотела, чтобы внук запомнил, кто здесь истинная императрица. Кто решает, жить здесь кому-то или умереть. Страх Чжао Мэйжун перед свекровью был легендарен. И Джан Айчжу устранила ее, как назойливую муху, расчищая путь своему безраздельному влиянию над юным принцем. И вот теперь эта женщина, этот холодный, расчетливый демон в шелках и нефритах, сидела перед нами. Пока Джан Айчжу не ведала, кто я такая. Нам позволили встать, а меня отправили подальше, чтобы не мешалась. Я стояла смирно, наблюдая за прохождением испытания. Лин Джиа справилась с ним легко. Первая, насмешливая красавица империи подала бабушке ее любимый фруктовый чай. Не сомневаюсь, тут ей помог ее отец, сведущий во вкусах старой грымзы. А потом... Очередь дошла до нашей семьи. — Шэнь Улан, — позвала Джан Айчжу мою Лю Цяо, — говорят, ты очень талантлива и росла среди чайных полей. Наверняка привезла сорта из своих родных мест. Покажи нам свое искусство. Пусть чай расскажет о твоей душе. Лю Цяо едва слышно прошептала согласие и начала церемонию. Вода закипела в изящном котле над углями. Она промыла чашки водой нужной температуры – ее руки все еще дрожали. Потом насыпала чайные листья... белые, серебристо-зеленые листочки Бай Ча. Я заметила, как тонкие, подведенные брови чуть приподнялись. Лю Цяо, еще не осознававшая, чем ей грозит подношение, поднесла первую чашку на лакированном подносе. Джан Айчжу поправила рукав, а потом, очень медленно и грациозно оттолкнула от себя чашку. Все обомлели, в особенности моя несчастная горничная. — Какая ты неуклюжая, госпожа Шэнь Улан. А я-то посчитала тебя талантливой. Жаль, очень жаль, — мотнула она головой удовлетворенно, а после повелела слугам все вытереть. Лю Цяо сейчас напоминала побитую собаку, жалобно вглядывалась во вдовствующую императрицу, но совершенно не понимала причин, по которой ее отвергли. Лю Цяо помогли встать евнухи и отвели к девицам, кому повезло пройти испытание. Лин Джиа приникла к Лю Цяо, вроде как сделала попытку ее ободрить, торопливо прошептав на ухо какие-то слова, но судя по взгляду, что был адресован мне — ободрить не вышло. Лин Джиа пояснила, что Бай Ча подавать не следовало. Чувствую, Лю Цяо обидится, пусть я ее и предупредила. Впрочем, мне все равно. Я спасаю наши обе жизни. Никто из нас, оказавшись в Запретном городе, не будет долго любоваться его садами и дворцами. Мне известно, в конце ждет одна смерть. Дальше все происходило быстрее, кажется, Джан Айчжу понравилась Лин Джиа, и этот отбор стал ей в тягость. Конечно, Лин Джиа не могла не понравиться. Она милая, добрая, ветреная и смешливая, а самое важное — до безумия покорная. Идеальная девушка, чтобы стать женой очень ведомого правителя. |