Онлайн книга «Поцелуй обреченной королевы»
|
— Может быть, это и к лучшему! — сказала она. — В любом случае мой отец, король Альберт еще жив. Пока можно ничего не предринимать. — Наоборот. У нас есть время, чтобы все подготовить! — возразила она. Он подошел к ней, остановившись так близко, что она чувствовала его тепло. — Союзники поневоле, да? — спросил он, и в уголке его рта дрогнула тень улыбки — Муж и жена, которые должны спасти королевство от самих себя. — Похоже на то! — ответила она, и ее собственные губы дрогнули в ответ. Он протянул руку и осторожно, почти невесомо, коснулся ее щеки. Прикосновение было нежным, вопреки всей его силе. — Хорошо! — сказал он тихо — Я дам тебе шанс. И ему. Мы попробуем твой путь. Но если это не сработает… Он не договорил, но она поняла. — Если не сработает, ты сделаешь то, что должен был сделать! — закончила она за него. Он кивнул. Потом его рука опустилась, и он взял ее ладонь в свою. Не как собственник. Как партнер. — Пойдем! — сказал он — Нам нужно многое обсудить. И, кажется, мне пора перестать держать тебя под замком. У союзников должны быть равные права. И равный доступ к информации. Они пошли обратно к дверям замка, рука в руке. Солнце грело их спины. Хрупкое, невероятное перемирие было заключено. Основанное на взаимном уважении, на понимании общих целей и на том странном, глубоком доверии, которое родилось прошлой ночью в темноте, под вой бури. Мегана шла рядом с ним и думала, что, возможно, впервые за все время своего второго шанса она сделала не шаг от судьбы, а шаг навстречу ей. Не как жертва, а как архитектор. И ее главным союзником в этом безумном проекте стал тот, кого она считала своим главным врагом. Судьба, казалось, снова усмехнулась. Но на этот раз в ее усмешке было меньше злорадства и больше… любопытства. Глава 19: Признание будущего короля После этого разговора многое поменялось. Клауд стал обсуждать с Меганой дела управления своими землями — сухие отчеты о урожаях, налогах, мелких судебных тяжбах. Это была скучная, рутинная работа, но для Меганы она стала откровением. Она видела, как он правит: строго, но справедливо, без лишней жестокости, но и без слабости. Он был хорошим правителем для своих людей. И это знание укрепляло ее веру в мирный переход власти. Она, в свою очередь, осторожно продвигала свою часть плана. Письмо герцогу Конарду было отправлено — достаточно прозрачное, намекающее на выгоды брака его сына с принцессой. Она молилась, чтобы старый честолюбец ухватился за эту идею. Письмо Марианне было более прямым: "Дорогая сестра, если ты хочешь счастья и для себя, и для королевства, убеди Эдмона, что лучший способ обезопасить границы — это породнить корону с героем, а не отдавать сестру варварам. И что лучший способ сохранить его здоровье — не нести непосильное бремя". Она не знала, сработает ли что-то. Она действовала почти вслепую, как шахматист, делающий ходы в тумане. А потом, в один из серых, дождливых дней, когда Клауд уехал по делам, в замок прибыл неожиданный гость. Мегана сидела в библиотеке, разбирая старые свитки по истории замка, когда Гретта, слегка взволнованная, доложила: — Госпожа, вас спрашивает… один господин. Без свиты. Говорит, что вы его знаете. Назвался… Эдмоном. У Меганы выпал свиток из рук. Эдмон? Здесь? Инкогнито? Сердце заколотилось в панике. Что ему нужно? Узнал ли он о ее письмах к Марианне? Приехал ли с упреками? |