Онлайн книга «Ветеринар для Его Чешуйчатого Величества»
|
Птицей был Шенн. Он стоял во внутреннем дворике, в плаще, мокром от утренней росы, с маленькой кожаной коробочкой в одной руке и с глиняной кружкой горячего чая в другой. — Госпожа Вера, — сказал он негромко, увидев её в окне. — Простите. Я знаю, что рано. Но через полчаса будет совсем светло, и я хотел успеть до. — До чего? — До того, как меня кто-нибудь увидит, — серьёзно сказал Шенn. — Я три дня шлифовал эту штуку. Если кто-нибудь — я не буду называть кто — узнает, что я её сделал, мне могут попытаться её не отдать. Я предпочитаю передать её сразу в ваши руки. Вера моргнула. Окончательно проснулась. — Заходите. Через минуту Шенн стоял в её гостиной. Коробочку он положил на низкий стол. Чашку — рядом. Чашка, оказывается, была для Веры. Шенн принёс ей чай. Это было настолько в его характере — суровый мастер, который тащит с собой через ночной двор горячее питьё для человека, которого он почти не знает, — что Вера, не успев ничего сказать, села за стол и обняла чашку обеими руками. Чай был тёплый и сладкий, с каким-то медовым привкусом. — Открывайте, — сказал Шенн. — Только осторожно. Я её четыре раза за ночь проверял. Боюсь, что если на неё дунуть — испортится. Вера открыла коробочку. На тёмно-синем шёлке лежала линза. Она была меньше, чем Вера ожидала, — размером с ноготь большого пальца, не больше. Овальной формы, но не идеальный овал — со стороны выпуклой грани была чуть растянутая капля, со стороны плоской — почти круг. Перламутровая, но не белая: на свету у неё внутри играли тонкие розовато-голубые и серебристые переливы. И главное — на плоской поверхности не было ни одного дефекта. Ни царапины, ни вкрапления, ни малейшей волны. Шенн отполировал её до зеркального блеска, в котором Вера, наклонившись, увидела отражение собственного глаза. Она долго на это смотрела. — Мастер Шенн, — сказала она наконец, — это прекрасно. — Это посредственно, — спокойно ответил Шенн. — Я мог бы лучше, если бы у меня было ещё три дня. Но времени не было. Это лучшее, что я мог сделать за трое суток. Если будет работать — я буду рад. Если не будет — я попрошу ещё две жемчужины и сделаю ещё две попытки. Это была третья, как я обещал. — Подождите. Где вторая жемчужина? — Здесь же. — Шенн коротко улыбнулся — впервые за всё время Вера видела у него подобие улыбки. — Я её тоже довёл до полировки. Не так, как эту, — на сутки хуже. Но она у меня в запасе. Если эта расколется или испортится — я не хочу, чтобы вы ждали ещё трое суток. — Шенн. — Что? — Вы золото. Он отвернулся. Видимо, ему было неловко. Сказал, не глядя: — Я приду через час с молодым человеком — у меня есть подмастерье, маленький, шустрый, он не дрогнет, если что-то нужно будет в последний момент дополировать. Я буду рядом с вами весь сегодняшний день, если позволите. Я хочу видеть, что моя линза показывает. — Конечно. — И ещё одно, госпожа. — Что? — Я слышал, на вас вчера ночью напали. Вера моргнула. Она не ожидала, что во дворце это уже известно. Хотя, конечно, дворец живёт слухами, и к рассвету тут все обычно уже знают, кто кого пытался ночью убить. — Напали, — подтвердила она. — Я жива. Меня спасли. — Хорошо, — сказал Шенн. — Я понял. Я очень хорошо понял. Поэтому, госпожа, если на вас будут нападать ещё раз, и я где-то рядом — у меня в кармане всегда есть тонкое долото. Я знаю, как им работать. Если вдруг что — кричите. Я приду. |