Онлайн книга «Измена. Три яблочка для кицунэ»
|
— Какой штраф?! — Десять монет. — Это грабёж! — Это справедливость, — Мэй пожала плечами. — Или ты хочешь обсудить это лично? — кицунэ приподняла лисьи уши, сосед незамедлительно замолчал. Через десять минут мальчишка-слуга принес десять монет и забрал петуха. — Обратно? — удивился Горо. — Мы же хотели… — Я пошутила, — Мэй взяла монеты. — Купим курицу на рынке. А это – на новые семена для Такэо. Старый садовник наблюдавший за сценой одобрительно кивнул: — Госпожа, вы хитрая, как лиса. — Я кицунэ, — усмехнулась Мэй. На четвёртый день в доме появились первые гости. Точнее, не совсем гости. Соседи. Новости распространялись быстро. Слухи о том, что в доме Кэнтаро появилась "странная девушка с лисьими ушами", разлетелись по округе за три дня. Вариантов было множество: — Говорят, Азуми умерла, а в её тело вселился злой дух. — Говорят, она кицунэ, которая пришла отомстить. — Говорят, она съела Кэнтаро и теперь ходит в его шкуре. — Говорят, у неё девять хвостов и она может превращаться в дракона. Последний вариант особенно позабавил Мэй: — Дракона? — переспросила она, когда Юки пересказывала ей слухи. — Серьёзно? — Говорят, вы дракона убили и теперь носите его чешую, — серьёзно сказала девушка. — Какую чешую? Я в кимоно. — Ну… может, под кимоно. Мэй рассмеялась: — Передай всем, что я не дракон, не злой дух и не людоедка. Я просто лиса. Которая, кстати, очень любит сладости. Если кто принесёт рисовых колобков или сладких пирожков — я буду очень благодарна. Юки с сомнением посмотрела на хозяйку: — Вы уверены, госпожа? Люди вас боятся. — Пусть боятся, — улыбнулась Мэй. — Но, и в тоже время, пусть приносят мне вкусные пирожки. К обеду на пороге появилась первая смелая душа: сгорбленная, в поношенном кимоно старушка из соседней деревни с корзинкой в руках. Она долго топталась у ворот пока Рэн не заметил её и не позвал Мэй. — Здравствуй, бабушка, — лисичка вышла на крыльцо стараясь не напугать гостью. Старушка подняла голову, посмотрела на неё долгим взглядом: — Ты… ты Азуми? — Прежняя хозяйка тела умерла. Меня зовут Мэй. — Мэй, значит, — старушка кивнула. — Я слышала про тебя. — Хорошее или плохое? — Всякое, — старушка протянула корзинку. — Вот. Сладкие пирожки. Сказали, ты любишь. Лисичка взяла корзинку, заглянула внутрь. Пирожки были ещё тёплыми, пахли мёдом и кунжутом. — Спасибо, бабушка, — искренне сказала она. — Заходи пить чай. — Не, — старушка покачала головой. — Я так, посмотреть пришла. Ты не злая. — А какой я должна быть? — Говорили, злая. А ты обычная. Только уши… — бабушка указала на голову Мэй. — Уши у тебя настоящие? Мэй прислушалась к себе. Уши выскочили сами, стоило ей обрадоваться пирожкам: — Настоящие. Хотите потрогать? — Не, — старушка отступила. — Я лучше пойду. Ты это… не обижай никого, а? Люди боятся. — Я никого не обижаю, — Мэй улыбнулась. — Только тех, кто обижает слабых. Старушка кивнула, развернулась и ушла, бормоча что-то под нос. Любопытная Юки выскочила из дома:. — Госпожа, что она вам сказала? — Что я не злая, — Мэй взяла пирожок, надкусила. — И что у меня настоящие уши. — А вы дали ей потрогать? — Нет. Она не захотела. — А я могу? — выпалила Юки и тут же покраснела. — Простите, госпожа, я не должна была… — Можешь, — Мэй наклонила голову. — Только аккуратно. |