Книга Измена. Три яблочка для кицунэ, страница 24 – Милла Мир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Измена. Три яблочка для кицунэ»

📃 Cтраница 24

— Я ждал, что рано или кто-то придет. Я думал, что это будет Азуми, ее отец был моим другом. Мы вместе служили клану кицунэ много лет назад.

— Вы служили клану? — удивилась Мэй.

— Да. Я был советником при прежней главе клана.

Лисичка замерла:

— Вы знали покойную Мэй?

— Знал, — Хошино долгим взглядом посмотрел на гостью. — Хорошо знал. Она была великой воительницей. И хорошим человеком. Но её предали.

— Хару, — подсказала лисичка.

— Да. Предатель был ее любимым. А потом он убил её для того, чтобы занять место главы, — Хошино открыл шкатулку. Внутри лежал свиток и… яблоко. Оно было маленьким, золотистым, светилось внутри мягким тёплым светом.

— Третье яблоко, — выдохнула Мэй.

— Да, — Хошино взял в руки волшебный фрукт. — Когда убили отца Азуми, я успел спрятать одно яблоко. Я знал, что однажды придёт тот, кто сможет его использовать.

— Почему вы не отдали его раньше?

— Потому что оно требовало силы, которой у меня не было, — старик покачал головой. — Я человек. Я не могу использовать яблоко духов. Но вы… — Он протянул яблоко Мэй. — Вы можете.

Лисичка взяла яблоко, оно было тёплым, живым, пульсировало в ладони:

— Я чувствую, оно часть меня.

— Съешьте его, вы станете еще сильнее.

Мэй посмотрела на яблоко. Вспомнила сладкий, сочный вкус принёсший ей смерть и новую жизнь. Она откусила. Сладкий сок наполнил рот, в то же мгновение тело пронзила волна тепла. Оно шло от груди, растекалось по рукам, по ногам, по спине. Уши выскочили сами, хвост вырвался из-под кимоно — и вдруг… разделился. Два хвоста. А потом — три. Мэй посмотрела на пушистые, рыжеватые хвосты с белыми кончиками и не могла поверить:

— Три хвоста. У меня три хвоста.

— Сила возвращается, — кивнул Хошино. — Вы на правильном пути, госпожа.

— Госпожа? — переспросила Мэй.

— Я знаю, кто вы, — старик поклонился. — Вы — Мэй. Глава клана кицунэ-стражей. Вы вернулись.

Лисичка посмотрела на Хошино, потом на свои хвосты, потом на яблоко, которое уже превратилось в маленькую косточку в ее руке:

— Да, я вернулась.

В этот момент снаружи раздался шум, Рэн вскочил:

— Госпожа!

Мэй подбежала к окну. Во дворе стояли трое. Они были одеты в чёрное, лица скрыты масками. У пояса — мечи. На груди — знак охотников на духов.

— Охотники, — сказал Хошино. — Они идут по следу яблока.

— Они знают, что оно здесь? — спросила Мей.

— Знали, — старик усмехнулся. — Теперь они знают, что оно у вас.

Мэй сжала кулаки. Новая, горячая сила бурлила внутри. Три хвоста за спиной распушились, уши прижались к голове:

— Рэн, спрячься с Хошино-саном, не выходите, чтобы ни случилось.

— Но, госпожа…

— Это приказ.

Рэн кивнул и отступил в глубину дома.

Мэй вышла на крыльцо:

— Приветствую вас. Вы пришли ко мне в гости?

Первый охотник — высокий, широкоплечий — снял маску. Под ней оказалось жёсткое лицо со шрамом через щеку:

— Ты та, кто украл яблоко?

— Я украла? — усмехнулась Мэй. — Мне его отдали. Это большая разница.

— Яблоко принадлежит Хару-сан, — сказал охотник. — Отдай его, и мы уйдём.

— А если я не отдам?

— Тогда мы заберем его силой.

— Я только что съела яблоко, его больше нет. Ребята, судя по всему ваша миссия провалена.

Трое опытных охотников, явно не новички, переглянулись:

— Тогда мы заберем тебя, — сказал главарь. — Хару-сан хорошо нам заплатит за живую кицунэ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь