Онлайн книга «Измена. Три яблочка для кицунэ»
|
Мэй встала, отряхнула кимоно: — Слушай сюда, здоровяк, — сказала она. — Я сегодня в хорошем настроении. Я купила лаванду, нашла хороший чай и даже не поругалась с хозяином, когда он попытался меня обмануть. Не порть мне день. — Ты… — Я не договорила, — голос Мэй стал твёрдым. — Уходите, пока я не рассердилась. Главарь зарычал и бросился вперёд. Драка длилась меньше минуты. Лисичка не стала использовать хвосты, в городе разбойников это привлекло бы к ней лишнее внимание. Девушке хватило рук, ног и опыта двух жизней. Первый, главарь получил удар коленом в солнечное сплетение и рухнул, как мешок с говном. Второй попытался ударить ее ножом, Мэй перехватила его руку, вывернула, отправила в полёт. Третий, самый умный, развернулся и побежал. — Стой!— крикнула кицунэ. Имбицил замер. — Подойди. — Бугай тут же исполнил приказание. — Передай тем, кто вас послал, — Мэй говорила тихо, глядя придурку в глаза. — Дорога через Торияму теперь свободна. Если кто-то попытается её перекрыть, я вернусь. И тогда мне будет не до хорошего настроения. — Мужчина кивнул и побежал, лисичка обернулась к Каю, который всё это время стоял в стороне скрестив руки на груди. — Что-то не так?.. — Ничего, — он усмехнулся. — Просто смотрю. — Помог бы. — Не понадобилось. Вечером за ужином хозяин «Пьяного барсука» был подозрительно любезен: — Госпожа, может, вам ещё чего принести? Вина? Сладостей? — Принеси сладостей, — разрешила подлизе Мэй. — Скажи мне, кто тебя надоумил. Хозяин побелел: — Я… я не… — Я не злюсь, — Мэй взяла чашку. — Ты просто делал то, что велели. Я хочу знать, кто. Хозяин помялся, потом выдохнул: — Местный князёк. Сакамото-сан. Он… он сказал, что ищет девушку с лисьими ушами. Пообещал награду тому, кто ее задержит. — Сакамото, — повторила Мэй. — Знакомое имя. — Это тот, который хотел купить Азуми, — тихо сказала Юки. — Тот самый, — Мэй кивнула. — Интересно. Он что, теперь на Хару работает? — Не знаю, госпожа, — хозяин опустил голову. — Но он богат. У него люди. — Люди, которых я сегодня разогнала, — усмехнулась Мэй. — Ладно. Завтра утром я навещу Сакамото-сан. — Госпожа, он опасен! — испугался хозяин. — А я еще опаснее, — Мэй откусила сладость. — Не волнуйся, твой барсук не пострадает. Глава 12 “Визит к князю” Усадьба Сакамото находилась на холме в самом конце города: большой дом, обнесенный высоким забором, с садом и конюшней. Охрана у ворот — двое, с мечами, но без доспехов. Мэй подошла к воротам одна, Кай остался внизу, на всякий случай. — Мне нужно видеть Сакамото-сан, — сказала она охраннику. — Кто ты? — Та, кого он ищет, — Мэй улыбнулась. Охранник побледнел, но пост не оставил. Второй убежал внутрь. Через минуту ворота открылись, лисичку пригласили войти. Хозяин дома оказался невысоким толстым человеком с масляными глазками и тонкими губами. Он сидел в кресле, окруженный телохранителями, и нервно теребил край кимоно: — Ты… ты пришла… — Ты меня искал, — Мэй остановилась посреди комнаты. — Вот и я. — Я… я не… — Не надо врать! — Мэй подняла руку. — Я знаю, что ты нанял людей для того, чтобы меня задержать. Знаю, что ты на связи с Хару. Я так же знаю о том, что ты когда-то хотел купить Азуми, бедняжку чье тело я теперь занимаю. Сакамото побледнел: — Я не знал… я думал… |