Книга Измена. Три яблочка для кицунэ, страница 36 – Милла Мир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Измена. Три яблочка для кицунэ»

📃 Cтраница 36

— Ты не человек, — сказала незнакомка.

— Я кицунэ, — Мей не отступила.

— Кицунэ, — фигура усмехнулась. — Давно здесь не было кицуне.

— Я иду в столицу. Мне нужна дорога.

— Дорога? — фигура покачала головой. — Дорога ведёт к смерти.

— Все дороги ведут к смерти, — Мэй пожала плечами. — Но, я хочу пройти свою до конца.

Фигура замолчала внимательно разглядывая лисичку:

— Ты смелая, — сказала она наконец. — Или глупая.

— И то, и другое…

— Иди, — фигура указала куда-то в темноту. — Там, где три сосны стоят вместе, есть твёрдая земля. Оттуда выйдешь на дорогу.

— Спасибо, — поклонилась Мэй.

— Не благодари, — фигура начала таять. — Я тебе не помогаю, просто хочу посмотреть, что будет дальше.

Девушка вернулась к друзьям:.

— Всё в порядке, я знаю, куда идти.

Путешественники двинулись за главой, три сосны нашлись быстро, деревья стояли на сухом островке окруженном водой.

— Здесь ночуем, — решила Мэй.

Ночь прошла спокойно, болотные огни танцевали вокруг, но не приближались. Рэн проснулся один раз, увидел их и снова заснул. Утром друзья вышли на твердую дорогу, которая вела к северу…

Глава 14 “Храм забытых богов”

На пятый день пути друзья наткнулись на храм. Он стоял в лесу, заброшенный, заросший плющом. Статуи у входа были разбиты, крыша провалилась, но внутри ещё чувствовалось что-то древнее, спящее.

— Может, обойдем? — предложил Кай.

— Нельзя, — Мэй покачала головой. — Здесь чувствуется сила. Я должна понять, чья.

Лисичка вошла внутрь, в храме было темно и сыро, пахло старостью и забытыми молитвами:

— Кто здесь?..

Тишина. Потом — шорох.

— Кто ты? — спросил голос из темноты.

— Мей, кицунэ. Я иду в столицу.

— В столицу, — голос усмехнулся. — Туда, где правит убийца?

— Ты знаешь Хару?

— Я знаю всех, — голос стал ближе. — Я хранитель этого места. Я видел, как сюда приходили люди. Как уходили. Как умирали.

— Ты человек?

— Был, — голос затих. — Теперь, я память.

Из темноты вышла фигура, старик в рваных одеждах, с глазами, которые светились в полумраке:

— Ты пахнешь смертью и жизнью. Две жизни. Три?

— Три, — кивнула лисичка.

— Много, — старик покачал головой. — Слишком много для одного человека.

— Я не человек, — напомнила мудрецу Мэй.

— Знаю, — старик усмехнулся. — Кицунэ с тремя хвостами. Я не видел таких уже много лет.

— Ты знаешь, где найти остальные яблоки?

— Знаю, — старик подошел ближе. — Но не скажу.

— Почему?

— Потому что ты не готова, — хранитель коснулся лба лисички. — Сила есть. Мудрости нет. Иди, кицунэ. Найди то, что ищешь. Когда ты поймёшь, зачем тебе сила, тогда приходи.

— Что будет если я не приду?

— Придёшь, — старик улыбнулся. — Тебе нужна мудрость. А мудрость не приходит сама. — Хранитель исчез, как будто его и не было.

Мэй еще немного постояла глядя в темноту, потом вышла.

— Ты в порядке? — спросил Кай, парень заметил, что хвосты подруги стали чуть длиннее.

Или ему показалось?..

— Да, — кивнула девушка. — Я встретила старика, который живет в прошлом.

На седьмой день группа боевых соратников вышла к реке Кинокава — Золотая река — была широкой и быстрой. Мост, который когда-то здесь стоял, разрушили — может, время, может, люди.

— Придётся плыть, без вариантов — сказал Кай.

— Мико не сможет, — возразил Рэн.

— Переплывет, — Мэй подошла к лошади, погладила её по морде. — Ты сильная, да?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь