Онлайн книга «Измена. Три яблочка для кицунэ»
|
— Неплохо для первого боя, — Кай вытер окровавленный меч. — Для первого поединка в слабом теле да, — Мэй посмотрела на руки, когти медленно втягивались, хвосты уменьшились. — В прошлой жизни я бы справилась гораздо быстрее. — В прошлой жизни у тебя было девять хвостов, — напомнил Кай. — Было, — Мэй улыбнулась. — В ближайшее время будут снова. Идём, охотник, наши ждут. В пещере было темно и сыро, но сухо. Рэн развёл небольшой костёр, Юки грелась рядом, Мико стояла у входа перебирая копытами. — Госпожа! — Юки вскочила. — Вы живы! Вы не ранены? — Цела, — Мэй опустилась у костра. — Волки ушли. — Вы их убили? — спросил Рэн. — Троих. Остальные сбежали. — Троих! — Рэн округлил глаза. — Одна? Мэй кивнула в сторону Кая, который вошёл следом: — Он мне помог. Охотник сел у входа прислонившись к стене, его меч был в ножнах, лицо спокойное. — Ты ранен? — Царапина, — отмахнулся красавчик. — Не страшно. — Покажи. — Не стоит. — Я сказала, покажи, — тон голоса Мэй не терпел возражений. Кай помолчал, потом откинул рукав, на предплечье краснела глубокая царапина – след волчьих когтей. — Оборотни, — Мэй подошла ближе. — Их когти ядовиты. Ты знаешь. — Знаю. — И что, ты просто так это оставишь? — У меня есть противоядие, — Кай полез в сумку, достал маленький пузырёк. — Но, я хотел сначала убедиться, что вы все в безопасности. — Юки, найди чистую ткань. Рэн, принеси воды. — Госпожа, я сам… — начал Кай. — Молчи, — перебила напарника Мэй. — Ты нам помог. Моя очередь тебя отблагодарить. — Лисичка ловко обработала рану, наложила повязку. Кай сидел неподвижно, глядя на её руки. — Ты умеешь это делать?.. — В прошлой жизни часто приходилось, — Мэй затянула узел. — Мои воины постоянно получали раны. Я научилась. — Ты заботилась о своих воинах? — Конечно. Они были моей семьёй, — девушка отстранилась. — Готово. Теперь не трогай до утра. Кай посмотрел на повязку, потом на Мэй: — Спасибо. — Не за что, — лисичка вернулась к костру. — Теперь мы квиты. Ночью Мэй не спала, девушка сидела у входа в пещеру, смотрела на звёзды. Три хвоста лежали рядом, согревая. Внутри все еще бурлила сила после боя. — Не спится? — раздался голос Кая, охотник вышел из пещеры, сел рядом. — Я не привыкла спать, когда рядом враги. — Волки ушли. — Знаю, они меня сейчас не беспокоят. — А кто? — Деревня. Пустая. Люди, которых забрали. Знак Хару на алтаре. Он знает, что я здесь. Он знает, куда я иду. — Что ты будешь делать? — То, что должна, — Мэй посмотрела на товарища. — Идти вперёд. — Даже если он ждёт тебя? — Тем более, — усмехнулась лисичка. — Я не из тех, кто прячется. Кай молчал, глядя на звёзды: — Ты правда веришь, что сможешь его победить? У Хару-сан армия, клан, император на его стороне. А у тебя всего лишь тебя три хвоста и горстка слуг. — У меня есть я, — Мэй ткнула себя в грудь. — Я — Мей. Я была главой клана, когда предатель был никем. Я прошла войны, которые ему даже не снились. Я умерла, переродилась дважды и вернулась. Я не собираюсь проигрывать. У Хару армия? У меня есть хвосты. У него клан? Я создам свой. Император на его стороне? Посмотрим, что скажет господин, когда узнает о том, как безродный плебей убил законную главу клана. — Ты самоуверенна, — заметил Кай. — Я реалистична, — Мэй улыбнулась. — Иди спать, охотник, нам завтра рано вставать. |