Книга Невеста поневоле, или как отказать дракону, страница 14 – Анастасия Энковская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста поневоле, или как отказать дракону»

📃 Cтраница 14

Я провела кончиками пальцев по верхнему переплету.

— Благодарю, — сказала я ровно.

Он чуть заметно склонил голову. В этом движении не было насмешки — только наблюдение. Сдержанное, внимательное, неприятно цепкое.

— Полагаю, — продолжил он, — если вас и впрямь интересует не просто наш с вами спор, а понимание, то вы найдете эти книги полезными.

Что-то в его голосе изменилось. Не сильно. Не настолько, чтобы это можно было назвать теплом, упаси господи. Но той утренней самодовольной уверенности в моей беспомощности там уже не было. Он не издевался.

Он проверял.

— А вы так спокойно отдаете мне законы, по которым собирались навязать брак, — сказала я, не глядя на него. — Не боитесь, что я найду там что-нибудь неудобное?

— Боюсь? — в его голосе мелькнула почти невидимая сухая усмешка. — Нет. Но мне действительно интересно, что именно вы увидите в этих текстах.

Вот это уже действительно интересно. Фраза прозвучала негромко, без красивой театральности, но от нее у меня по спине пробежал неприятный холодок. Не потому, что он повысил голос или сделал что-то угрожающее. Наоборот. Потому что наконец стало ясно: Арден не считает меня просто истеричной чужачкой. Он заметил, что я хватаюсь не только за эмоции. И теперь смотрел внимательнее.

Как на задачу, в которой появилось второе дно.

— А вы уверены, что я вообще смогу их прочитать? — спросила я.

Этот вопрос вырвался сам. Он посмотрел на меня чуть дольше.

— Это зависит не от меня, — произнес он.

— А от кого?

— От того, почему вы здесь.

Я уставилась на него. Он, кажется, понял, что сказал чуть больше, чем собирался, потому что лицо снова стало непроницаемым.

— В моих землях официальные записи ведутся на драконьем языке, — сказал он уже суше. — Общий язык знают все, кто имеет дело с торговлей, двором и внешними гостями. Но древние законы, родовые соглашения и священные тексты хранятся в первоначальном виде.

— То есть вы не знаете, смогу ли я их понять?

— Я знаю, что обычный человек — нет.

Ну, замечательно. Значит, тут у нас либо неприятный комплимент, либо очень плохая новость.

— А странствующие девы? — спросила я, цепляясь за фразу. — Те, что попадали сюда раньше. Такие же были? Они могли читать?

На этот раз он ответил не сразу.

— Были. Это не редкость. Раз в пару лет стабильно появляются. Но вот читать без специального обучения — редко. Очень редко. Чаще им переводили лишь то, что считали нужным. Иногда тексты оставались для них закрытыми вовсе. Говорить и понимать странствующие девы могут на нашем, общем, языке. И вы сейчас понимаете, что я говорю, и говорите сами. Но вот читать… я не уверен.

Вот, уже похоже на мир, а не на удобную сказку. Не всем открывается. Не всегда. Значит, если мне удастся — это не норма. Хорошо это или плохо, я пока не знала, но лучше было понимать заранее, где могут быть препятствия.

— И вы решили проверить, редкость я или неудобство? — спросила я.

— Полагаю, вы способны совместить оба качества.

Я почти улыбнулась. Почти.

— Лестно.

Арден ничего не ответил. Только отошел на полшага, оставляя мне пространство.

Я осторожно вытянула верхний том из стопки. Книга оказалась тяжелее, чем выглядела. Пальцы слегка дрогнули, и я крепче сжала переплет, чтобы не опозориться перед этим человеком еще и тем, что уроню драконье законодательство себе под ноги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь