Онлайн книга «Невеста поневоле, или как отказать дракону»
|
Я провела кончиками пальцев по верхнему переплету. — Благодарю, — сказала я ровно. Он чуть заметно склонил голову. В этом движении не было насмешки — только наблюдение. Сдержанное, внимательное, неприятно цепкое. — Полагаю, — продолжил он, — если вас и впрямь интересует не просто наш с вами спор, а понимание, то вы найдете эти книги полезными. Что-то в его голосе изменилось. Не сильно. Не настолько, чтобы это можно было назвать теплом, упаси господи. Но той утренней самодовольной уверенности в моей беспомощности там уже не было. Он не издевался. Он проверял. — А вы так спокойно отдаете мне законы, по которым собирались навязать брак, — сказала я, не глядя на него. — Не боитесь, что я найду там что-нибудь неудобное? — Боюсь? — в его голосе мелькнула почти невидимая сухая усмешка. — Нет. Но мне действительно интересно, что именно вы увидите в этих текстах. Вот это уже действительно интересно. Фраза прозвучала негромко, без красивой театральности, но от нее у меня по спине пробежал неприятный холодок. Не потому, что он повысил голос или сделал что-то угрожающее. Наоборот. Потому что наконец стало ясно: Арден не считает меня просто истеричной чужачкой. Он заметил, что я хватаюсь не только за эмоции. И теперь смотрел внимательнее. Как на задачу, в которой появилось второе дно. — А вы уверены, что я вообще смогу их прочитать? — спросила я. Этот вопрос вырвался сам. Он посмотрел на меня чуть дольше. — Это зависит не от меня, — произнес он. — А от кого? — От того, почему вы здесь. Я уставилась на него. Он, кажется, понял, что сказал чуть больше, чем собирался, потому что лицо снова стало непроницаемым. — В моих землях официальные записи ведутся на драконьем языке, — сказал он уже суше. — Общий язык знают все, кто имеет дело с торговлей, двором и внешними гостями. Но древние законы, родовые соглашения и священные тексты хранятся в первоначальном виде. — То есть вы не знаете, смогу ли я их понять? — Я знаю, что обычный человек — нет. Ну, замечательно. Значит, тут у нас либо неприятный комплимент, либо очень плохая новость. — А странствующие девы? — спросила я, цепляясь за фразу. — Те, что попадали сюда раньше. Такие же были? Они могли читать? На этот раз он ответил не сразу. — Были. Это не редкость. Раз в пару лет стабильно появляются. Но вот читать без специального обучения — редко. Очень редко. Чаще им переводили лишь то, что считали нужным. Иногда тексты оставались для них закрытыми вовсе. Говорить и понимать странствующие девы могут на нашем, общем, языке. И вы сейчас понимаете, что я говорю, и говорите сами. Но вот читать… я не уверен. Вот, уже похоже на мир, а не на удобную сказку. Не всем открывается. Не всегда. Значит, если мне удастся — это не норма. Хорошо это или плохо, я пока не знала, но лучше было понимать заранее, где могут быть препятствия. — И вы решили проверить, редкость я или неудобство? — спросила я. — Полагаю, вы способны совместить оба качества. Я почти улыбнулась. Почти. — Лестно. Арден ничего не ответил. Только отошел на полшага, оставляя мне пространство. Я осторожно вытянула верхний том из стопки. Книга оказалась тяжелее, чем выглядела. Пальцы слегка дрогнули, и я крепче сжала переплет, чтобы не опозориться перед этим человеком еще и тем, что уроню драконье законодательство себе под ноги. |