Онлайн книга «Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы»
|
Но самым жутким было не это. Самым жутким в этих снах была фигура высокого существа с двумя лицами. Существо ничего не говорило, ни о чем не спрашивало, ничего не требовало. Оно только наблюдало за происходящим, словно беспристрастный судья, готовый в любой момент огласить приговор. После пробуждения Фэн-Жун долго молчал, не в силах ни слова произнести. Чувство скорой гибели поселилось рядом с ним в одной комнате. Он боялся двигаться, говорить, даже моргать. Казалось, что если кто-то увидит, что он очнулся, жизнь тут же оборвется. * * * Янь-Янь Она сидела у маленькой жаровни, гадая, понравился танец князю, или нет. Опыт подсказывал, что такие мужчины, как Хань, не действуют спонтанно. Она понимала, что сейчас князь увлечен бывшей маркизой. Но надеялась, что его потребности окажутся сильнее, и это даст ей возможность получить теплое место в резиденции. Время шло. Нужно было ложиться спать, но она все же надеялась, что князь кого-нибудь за ней пришлет. Выходить из комнаты Янь-Янь тоже боялась. Иначе она могла пропустить посланника князя. Но чем ближе подходил рассвет, тем быстрее таяли надежды. Она уснула сидя, глядя на остывающие угли. Когда в дверь постучали, за окном уже было совсем светло. Слуги уже час, как суетились во дворе, таскали воду, подметали заснеженные дорожки, бегали с поручениями в город. — Янь! Просыпайся! — это был голос Шан-Ци. Услышав знакомый голос, девушка расстроилась. Появление служанки маркизы означало только то, что ее план не сработал. Но следующая фраза Шан-Ци вселила в Янь призрачную надежду на сытое будущее. — Князь приказал тебе собрать вещи. Девушка распахнула дверь комнаты и посмотрела на служанку. — Собрать вещи? — Да, — кивнула Ци, — мне сказали, что ты переезжаешь в другой дом. — Другой дом? Куда? — Не знаю. Это приказ князя Хань. Господин Лян просил тебе собрать вещи и ждать. Глава 39 Цин Все дни после банкета наложница Цин старалась вести себя очень тихо и не попадаться на глаза старой госпоже. Она притворялась слабой, больной и почти не выходила из павильона. Все это время Цин рассуждала над своим положением. От мысли о потере ребенка девушка оправилась довольно быстро. Изворотливый ум придумал, как обернуть ситуацию в свою пользу. Старая госпожа уже знала, что причиной трагедии стала наложница Сюэ. Сейчас, когда маркиза покинула резиденцию, а Сюэ-Жэнь потеряла козырь в виде беременности, Цин решила, что сейчас самое подходящее время занять главное место в сердце маркиза. О том, что Фэн-Жун очнулся, Цин узнала первой. Ее служанка подслушала разговор лекаря с управляющим. И это был ее шанс. Шанс стать главной до того, как Старая госпожа подсунет в постель сына новую наложницу. * * * Сюэ-Жэнь Наложница Сюэ хорошо понимала, что восстановить свое положение будет очень непросто. Особенно сейчас, когда у нее в животе не было ребенка, и все знатные фамилии видели, как ее наказали. Маркиз мог считать ее ошибку не только пятном на репутации, но и назначить ее виновницей всех бед, свалившихся на резиденцию. И самое страшное заключалось в том, что несмотря на все последствия, она понимала, что легко отделалась. В столице за такое ее могли бы просто казнить, а тело выбросить на кладбище для нищих. От этих перспектив у Сюэ потемнело в глазах. |