Онлайн книга «Договор с Двуликим. Вторая жизнь маркизы»
|
— Вы свободны, канцлер. Чиновник сделал еще один поклон, дрожащими руками подобрал длинные полы одежды и поспешил исчезнуть. — Говори, — приказал Хань, когда они остались одни. — У меня новости про госпожу маркизу. Лян внимательно следил за своим господином. У постороннего человека, глядя на бледное лицо князя, возникло бы впечатление, что он совсем не интересуется предметом разговора. Но, Лян служил князю с детства. Фактически они вместе выросли. И он точно знал, что маркиза его господина интересовала больше, чем серебро, золото и налоги. — Сегодня мои люди видели, как одна из ее служанок покупала уголь. — Уголь? — правая бровь князя на секунду приподнялась и тут же вернулась на место. — Служанка жаловалась, что старая госпожа сократила норму угля для павильона невестки. Маркиза оказалась в таком плачевном положении, что вынуждена заложить серебряные шпильки матери в ломбард, чтобы не мерзнуть. Хань задумался. Мин-Сю вышла замуж всего несколько месяцев назад. И уже была вынуждена заложить украшения, чтобы купить какой-то уголь? Хань был уверен, что генерал Вэй дал любимой дочери солидное приданое. На него можно было содержать несколько маркизатов. Но девушка все равно заложила материнские украшения. Это не укладывалось в голове князя. Но в то же время вполне совпадало с теми скромными одеждами, маркизы. — Это еще не все. — Что еще? — Маркиза сейчас в торговом доме. Разговаривает с управляющим. Князь так резко поднялся, что кресло, на котором он сидел, перевернулось. Лян едва заметно улыбнулся. * * * Мин-Сю Управляющий Чан, прежде чем передать мне бумаги, внимательно посмотрел на меня. Хитрые глаза торговца пытались понять, чем такая выгодная сделка может для него обернуться. Он явно боялся последствий, но не мог устоять перед прибылью, которую могли принести шелковые лавки и чайные. — Маркиза, вы точно уверены, что хотите передать имущество в управление торгового дома? — Господин Чэнань, вы хотите отказаться от сделки? — Не поймите меня неправильно, госпожа. Ваше предложение крайне выгодно. Но, вы должны понимать, что, управляя имуществом самостоятельно, ваш доход будет выше. Управляющий был прав. Оставив управление лавками под своим контролем, мне бы не пришлось делиться с торговым двором. Только проблема была в том, что я ничем не управляла. Пройдет еще несколько месяцев, и людей, которых нанял отец, выбросят на улицу. Все управление лавками перейдет свекрови, и я не уверена, что смогу отвоевать право распоряжаться собственным имуществом. А вот с княжеским торговым двором, старая госпожа связываться не осмелиться. — Господин Чэнань, меня трогает ваша забота. И я уверена, что такой человек, как вы, сможет лучше меня, неопытной девицы, управиться с этим имуществом. Управляющий заулыбался и погладил куцую бороду. — У меня будет только одна просьба, господин управляющий. — Конечно, маркиза. Я обязательно все исполню! — Прошу вас не увольнять людей. Если, они хорошо исполняют свою работу. Семья Вэй… — Конечно, маркиза. Не беспокойтесь. Я лично обо всем позабочусь! Я улыбнулась. Упоминания отца всегда действовало на людей магически. Мне было неловко использовать доброе имя отца в интригах. Но это была необходимая мера. — И еще я бы хотела… Мэй отреагировала на мои слова. Тут же вошел слуга с небольшим, но довольно тяжелым сундуком. Я подняла крышку, глаза управляющего загорелись заинтересованным огоньком. Блеск золотых слитков явно поднял ему настроение. |