Онлайн книга «Искусство в крови: новое дело Шерлока Холмса»
|
— Да, да, конечно. Двигаемся вперед во времени. Итак, в деле замешан камердинер по имени Померой? Что случилось в этом году? – поторопил ее Холмс. — Холмс! – снова укоризненно предостерег я. Леди явно переживала сильное потрясение. — Прошу вас, продолжайте, – настойчиво произнес он, лишь немного смягчив тон. – Что вы сделали, когда узнали, что ваша рождественская встреча отменяется? — Я написала, требуя объяснений. Холмс нетерпеливо замахал руками: — И…? — В ответном письме меня предупредили, чтобы я не настаивала на встрече, иначе я никогда больше не увижу Эмиля. — Граф написал? — Нет. С тех пор, как мы заключили наше соглашение, у меня не было никаких контактов с графом – ни лично, ни в письмах. Письмо было от его человека, Помероя. — И никаких дальнейших объяснений или иных контактов? — Я отправила третью телеграмму, но ответа не получила. — Что помешало вам лично поехать в поместье графа и выяснить все на месте? – резко спросил Холмс. – Дайте мне сигарету, которую вы предлагали. Леди открыла свой портсигар. Холмс похлопал себя по карманам в поисках спичек. Я достал спички и дал ему прикурить. — Все эти события произошли совсем недавно, месье Холмс, – ответила она. – Первоначальная договоренность заключалась в том, что я не предпринимаю никаких других попыток увидеться с Эмилем, кроме этой единственной встречи на Рождество. Таковы были условия. — Но другая сторона нарушила это соглашение, – отрезал Холмс. – Вам не приходило в голову, что ваш сын может быть мертв? — Он не умер! – Мадемуазель Ла Виктуар встала, сверкая глазами. – Он не умер. Не знаю, откуда мне это известно, месье Холмс, и вы можете анализировать или насмехаться, если хотите. Но каким-то образом, как мать, я знаю, мой сын жив. Вы должны мне помочь! Вы нужны мне, чтобы действовать. — Мадемуазель! Мы еще не закончили. — Холмс, вы расстраиваете леди своими грубыми вопросами. Похоже, мы не выслушали еще и половины этой истории. — В том-то и дело. Я не смогу помочь вам, если буду знать только половину, а не всю историю целиком, – заметил Холмс. – Сядьте, пожалуйста, и давайте продолжим. Она села, собираясь с мыслями. — Кто еще в поместье графа знает, что Эмиль – ваш сын? — Леди Пеллингем знает. Холмс удивленно откинулся назад. — Жена графа, та американская наследница! Она знает всю историю целиком? Что это ребенок графа? — Да. — И она приняла в свой дом незаконнорожденного отпрыска мужа? — Более того. Она стала Эмилю матерью. Она нежно любит его, и он отвечает на ее чувства взаимностью. Эмиль правда считает эту женщину мамой! – Тут она замолчала, и ее голос сорвался на рыдание. — Для вас, наверное, это невыносимо, – посочувствовал я. — Продолжайте, – сказал Холмс. — Сначала было тяжело, – призналась она. – Очень тяжело. Но позже я поняла, что пусть лучше так. Леди Пеллингем – добрая женщина. Она потеряла ребенка при родах, почти в то же время, когда родился Эмиль. Моим малышом тайно заменили их мертвого ребенка, и весь остальной мир считает, что он их сын. Эмиль унаследует поместье и станет следующим графом Пеллингемом. Поэтому, понимаете… — Понимаю, – снова резко сказал Холмс. – Удачное во многих отношениях соглашение. Леди напряглась. — Вы считаете меня корыстолюбивой… — Нет, нет, он имел в виду другое! – вскочил я со стула, но Холмс опередил меня. |