Книга Убийства в одном особняке, страница 110 – Стейси Хакни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства в одном особняке»

📃 Cтраница 110

— Мы подумали, после этих приключений вы должны были проголодаться, – сказала Мэри Диксон.

— Спасибо. – Лайла была тронута. – Это очень мило с вашей стороны.

— Я сделала пасту с курицей. По рецепту моей мамы, – объяснила Флоренс.

Беа материализовалась рядом с Лайлой.

— А я – мак-энд-чиз. Подумала, тебе понравится, – обратилась к ней Мэри Диксон.

— Мак-энд-чиз мое любимое блюдо, если его готовила не мама, – обрадовалась Беа.

Лайла толкнула ее локтем.

— Брось, тебе нравится моя стряпня.

— Нравится, когда ты что-нибудь сжигаешь и мы заказываем на ужин пиццу, – ответила Беа. – Это происходит постоянно.

Флоренс и Мэри Диксон переглянулись. Лайла сглотнула, подавив вздох. Когда-нибудь Беа перестанет ставить ее в неловкое положение… но до этого дня еще далеко.

Лайла взяла формы и поставила на столик в прихожей.

— Я очень это ценю.

Мэри Диксон понизила голос:

— Мы все ужасно за вас переживаем. Я слышала, к вам забрались четверо и перевернули всю квартиру.

— Чистая правда, – не моргнув глазом подтвердила Беа. – Но у нас был план: мама позвонит в службу спасения, а я отвлеку их, если они взломают дверь в спальню. Выбегу в коридор, и они погонятся за мной.

Лайла откашлялась.

— Вообще-то план был не совсем такой. И я не думаю, что их было четверо.

— Ты права. Скорее пятеро, – сказала Беа, торжественно кивнув.

— Святый боже! – воскликнула Флоренс, широко распахнув глаза.

— Вы, наверное, ужасно испугались! – всплеснула руками Мэри Диксон.

— Немного, – призналась Беа. – Но мама сохраняла спокойствие, и я, глядя на нее, тоже. Мы отлично умеем действовать под давлением. Правда, мам?

— Правда, – согласилась Лайла. Ее глаза защипало от подступивших слез. Несмотря на свой задор, Беа была всего лишь ребенком, который прошлой ночью наверняка перепугался.

Беа удалилась к себе в комнату.

— Какая храбрая девчушка! Обязательно дайте знать, если вам еще что-нибудь понадобится. Ужасно жаль, что все это произошло с вами в нашем доме, – сказала Мэри Диксон. – Обычно тут очень спокойно. Как-то раз я проспала всю ночь на банкетке в холле – это было в прошлом году.

— Точнее, отрубилась, перебрав вина, – прошипела Эвелин. Она незаметно подкралась к двери, не показываясь Флоренс и Мэри Диксон.

— И никто не воспользовался мной, несмотря на мое уязвимое состояние. Я считала, мы здесь в полной безопасности. Ужасно думать, что нам придется быть настороже в собственных квартирах, – продолжала Мэри Диксон, не расслышав замечания Эвелин.

— Преступления в наше время – обычное дело. Надеюсь, вы внимательно смотрите за своей дочерью, – заметила Флоренс.

— Я уже сменила замки, – ответила Лайла.

— И правильно. Лучше проявить предусмотрительность, моя дорогая. Кстати, о предусмотрительности: пожалуйста, передайте Беа, что я проверила – мой тазер разрешается к применению лицами не младше восемнадцати лет, – сказала Флоренс.

— Вы говорили с Беа про тазер? – изумилась Лайла.

— Да, в холле, когда полиция приехала после смерти Эмили. Мы все обсуждали разные методы защиты, – ответила Флоренс. – Беа очень заинтересовалась, когда я упомянула про тазер.

— У меня есть только перочинный нож, – расстроилась Мэри Диксон.

— К сожалению, наше оружие никак не могло спасти Эмили. До сих пор не верится, что ее больше нет. Так и начинаешь понимать, чтоб в любой момент можешь лишиться близкого человека, – тихонько сказала Флоренс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь