Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 4»
|
Никто ей не ответил, черные глаза не моргнули, головы с отросшими черными волосами не кивнули, бескровные губы не дрогнули. Но ничто из этого не смутило Сэйери, и она как ни в чем не бывало продолжила: — Большая и красивая гора. К ней ведет тропа. По ней ходят гости вашего леса. А еще в этом лесу ходят другие гости, они ищут тех, кто заблудился. Может, видели кого-то из них? Такие, как мы, только знающие, куда идти? Покажете? Либо тропу в гору, либо других ваших гостей. Я буду вам очень благодарна, и он, – Сэйери, не оборачиваясь, махнула рукой в сторону Рэна, – тоже. Тот кивнул, поймав на себе взгляды юрэев, и подошел ближе. Какое-то время ничего не происходило, и каждое мгновение заставляло Рэна нервничать все сильнее, но внезапно юрэи развернулись и поплыли куда-то вперед и влево. — За ними, – шепнула Сэйери. Они последовали за душами детей. Те медленно плыли вперед, изредка оглядывались, но их бледные лица со спадающими на глаза и щеки спутанными волосами все так же ничего не выражали. Рэн старался не встречаться с юрэями взглядами. Ощущение чужого присутствия не прошло, голова все так же кружилась, и в нее то и дело лезли, подобно назойливым насекомым, пугающие мысли и образы, но почему-то чувство хождения по кругу исчезло. Рэну начало казаться, что они наконец нашли путь… И в это мгновение дети-юрэи исчезли. — Куда они пропали? – удивилась Сэйери, и в ее голосе послышалось сожаление. Она огляделась, поджав губы. Рэн лишь покачал головой, и они вдвоем молча направились в ту сторону, куда до этого шли за юрэями… И вдруг очутились на туристической тропе. — Выбрались? – Кажется, Сэйери и сама не верила в то, что сказала. Она громко выдохнула от облегчения и, обернувшись к деревьям позади, шепнула: – Спасибо… Рэн прикрыл глаза. Жуткие ощущения пропали, забирая вместе с собой и чужие мысли. Он вновь чувствовал, что контролирует и себя, и свой разум. Это было неожиданно приятно и не могло не радовать. На тропе показались трое туристов, негромко переговаривающиеся между собой на английском. Рэн подошел к ним ближе и, задав пару вопросов, поблагодарил, после чего вернулся к Сэйери. — Что ты сказал? – спросила она, так как не поняла ни слова. — Уточнил, где именно мы находимся. – Рэн нервно улыбнулся. – А теперь поспешим к Сэтору. Думаю, он нас уже заждался. ![]() Глава 15 港口で難船 Кораблекрушение у входа в гавань ![]() Вскочив из-за стола, я нервно посмотрела по сторонам и поняла, что ранее наполовину заполненный ресторан теперь почти пуст. Кроме нас троих, за стойкой остались сидеть еще трое. Девушка лет восемнадцати с ужасом смотрела на экран телефона, а женщина и мужчина, вероятно ее родители, продолжали переговариваться, не заметив ничего странного. Раздался глухой стук, и я, вздрогнув, тут же обернулась к стойке, за которой стояли повара. Это был звук удара ножа о разделочную доску. Я увидела женщину, которая грубыми движениями отрубала рыбам головы. В первое мгновение я напряглась: прежде женщин за стойкой не было, лишь несколько мужчин в поварской форме. А уже через мгновение, приглядевшись к этой женщине, я в страхе подалась назад, ударившись бедром об угол стола. — Нужно уходить, – прохрипела я. Хасэгава и Кадзуо тут же посмотрели туда, куда не прекращала смотреть я. |
![Иллюстрация к книге — Пока не погаснет последний фонарь. Том 4 [book-illustration-25.webp] Иллюстрация к книге — Пока не погаснет последний фонарь. Том 4 [book-illustration-25.webp]](img/book_covers/125/125932/book-illustration-25.webp)
![Иллюстрация к книге — Пока не погаснет последний фонарь. Том 4 [book-illustration-26.webp] Иллюстрация к книге — Пока не погаснет последний фонарь. Том 4 [book-illustration-26.webp]](img/book_covers/125/125932/book-illustration-26.webp)