Онлайн книга «Печенье судьбы. Соблазнить ректора»
|
Кивнув сыну, он также поспешно покинул зал. И вот тут я ощутила, как рука Матиаса напряглась. Он ждал, что все Дракворы покинут приём? Или причина была в том, что потемневший взгляд правителя Версалии устремился на нас? Если верить бабуле, король Валериан уже знал о ритуале, но при этом старательно разыгрывал гнев и удивление. — Назови хотя бы одну причину, по которой я не должен наказывать вас за ложь, Матиас? — наконец заговорил он. И вот тут-то стало понятно, что всё это было лишь игрой. Игрой, правил которой мне не сообщили. Зато их прекрасно понимал Матиас. Наконец разомкнув наши руки, он указал королю на шкатулку. — Право сильнейшего, — прогремел голос моего дракона. Я не знала, что это значит, но, судя по тому, как закашлялся Гаррик Драквор, это была очередная традиция драконов. Король Валериан побледнел, медленно подался вперед и опасно прищурился. Он смотрел на Матиаса так, словно ждал, что тот опомнится и передумает. Но Матиас по-прежнему указывал на шкатулку и ждал. Его лицо застыло каменной маской, а глаза пылали золотом. Угроза? Предупреждение? Вызов? Это знали только он и сам король Валериан. Медленно, с грацией хищника, готового к нападению, старший дракон оперся на трон, а затем поднялся. — Я приму свою судьбу. Если ты готов принять свою, — ледяным голосом произнёс Валериан, уверенно отходя от своего места. Кажется, только что произошло нечто важное. И, судя по тому, как с облегчением выдохнул Матиас, нечто по-настоящему серьёзное. Принимая вызов своего кузена, король уверенно направился ко мне. Глава 41. Право сильнейшего Ариадет. Гулкие шаги короля Валериана внезапно сменились женским писком. Королева Невена, до этого безучастно смотревшая в одну точку, вдруг разрыдалась и, не оглядываясь, выбежала из тронного зала. На лице дракона в короне не дрогнула ни единая эмоция. Казалось, он даже не заметил слёз супруги. С той же холодной, почти безжалостной решимостью Валериан подошёл ко мне и опустился на колено. — Тебе нужно задать вопрос, — сквозь зубы процедил он, поторапливая. Я застыла со шкатулкой в руках. Да что там я. Аристократы, наблюдавшие за странными играми драконов, превратились в ошеломленные статуи. Король Версалии склонил голову перед юной аристократкой, о которой никто раньше не слышал. Никто из чародеев не знал, что происходит. Но все как один понимали: трон под Валерианом Торнвудом пошатнулся. Желая ощутить поддержку, я невольно посмотрела на бабулю. Стоит ли продолжать и показать артефакт правителю? Или попросить Матиаса сделать это где-то без свидетелей? Натания Вуд была олицетворением спокойствия. Отвечая на незаданный вопрос, она лишь слегка взмахнула посохом, не оставляя мне выбора. Шкатулка распахнулась, глаза Валериана округлились, а по залу прокатились шепотки. — Это печенье, — повторила я вслух то, о чем перешептывались придворные. — У меня не было артефактов. Поэтому, простите, но вам придётся это съесть, — я кивнула на печенье в форме короны. Валериан смотрел на имбирное лакомство с ярмарки, как на топор палача, и лишь потом перевёл взгляд на меня. — Заставить короля съесть собственную корону, — с кривой улыбкой произнёс он, покачав головой. — Если бы я не был в вашем доме в тот день, решил бы, что это месть Натании, — едва слышно добавил. |