Книга Вакцина любви, страница 28 – Дейдра Дункан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вакцина любви»

📃 Cтраница 28

Джулиан-подросток был маменькиным сынком.

Я хмурюсь.

Я ведь все еще маменькин сынок, не так ли?

Боже. Мне никогда от этого не избавиться.

Мой взгляд падает на телефон, и я быстро набираю сообщение.

Я: Мама снова пытается вызвать у меня чувство вины.

Тори: Полагаю, ты это заслужил, Пу.

Это чертово прозвище! Все началось с Пупсика, после трансформировалось в Пупса, а теперь стало просто Пу.

Тори: О, она уже написала мне об этом.

Тори присылает скриншот их переписки с мамой, где та подробно перечисляет мои «прегрешения».

Ма: Джулиан бросил трубку.

Ма: Не думаю, что он приедет на День благодарения.

Ма: Пожалуй, я продам его мебель.

Ма: Виктория, ты здесь?

Ма: Твой брат бросил нас.

Ма: Ты привезешь яйца?

Ма: Как думаешь, у него есть девушка?

Тори: Да, я привезу яйца.

Ма: Нам нужно пригласить его девушку.

Подавляя стон, я засовываю телефон в карман белого халата. Типичная пассивная агрессия от мамы, когда ей кажется, что я поступил неправильно. Она устраивает мне молчанку, что одновременно и облегчение, и кошмар, вызывающий во мне чувство вины.

Придется перезвонить ей позже.

Мой телефон снова вибрирует, но я игнорирую сообщение от Ребекки – ординатора по терапии, которую Грейс натравила на меня пару месяцев назад. Ребекка чертовски настойчива и просто выматывает меня своим напором. Совсем скоро я окажусь на нежелательном свидании с ней, и все «благодаря» Грейс Роуз.

Однажды я найду изощренный способ отплатить ей за это.

Я замечаю на подоконнике маленький колючий кактус с красным цветком, быстро делаю снимок и отправляю Грейс с подписью: «Нашел это. Напомнило мне о тебе».

Колючая и красная. Идеальное описание Грейс Роуз.

Мой старший ординатор, Сарабет Штайнер, – невысокая добродушная полная женщина – заглядывает в комнату для диктовки.

— Эй, Сантини, закончил разговор?

— Да.

— Тогда пошли обедать.

Она поправляет очки и жестом приглашает меня следовать за ней.

Вместе мы оказываемся в комнате отдыха для ординаторов и морщимся, глядя на предложенное меню.

— Ненавижу рыбную пятницу, – ворчит Сарабет.

Я киваю.

— Сделаю-ка я себе сэндвич.

Комната небольшая, и основное пространство в ней занимают круглые столы с разнокалиберными стульями.

У стойки с закусками я сталкиваюсь с Алешей.

— Что нового, Сантини?

Широкая улыбка обнажает ее ровные зубы, и она заправляет несколько синих прядей за ухо.

Я киваю на ее волосы:

— Новая прическа?

Она бросает на меня недоуменный взгляд:

— Не буду же я долго ходить с одной и той же прической.

Только я собрался засмеяться, как смех внезапно замер в горле, а по спине пробежала дрожь.

Как мое тело узнает об этом? Шестое чувство? Суперспособность? Я предпочел бы обладать суперсилой или даром предвидения, но нет… вместо этого я получил Грейс-радар.

Я резко оборачиваюсь и вижу Грейс, которая появляется из-за угла, разглядывая бутылку в руке.

— Алеша, у них был только шоколадный. Это…

Она замечает на меня, и наши глаза встречаются. Тепло наполняет мою грудь.

Я одариваю ее своей дежурной улыбкой:

— Привет, Сапфир.

Она что-то сделала со своим лицом. Подкрасила ресницы или что-то в этом роде. И это… красиво. Яркий флуоресцентный свет ничуть не ослабляет эффект.

Ее большие карие глаза, сегодня с заметным зеленым отливом, моргают три раза, прежде чем она цедит:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь