Книга Особенности перевода, страница 18 – Нинель Мягкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Особенности перевода»

📃 Cтраница 18

Те открытые босоножки, что она надела в первый визит в офис, пойдут, если дополнить легкомысленным летним платьем. Осталось найти платье. Зайдя в несколько магазинов и перемерив с десяток фасонов, Анна остановилась на простого кроя сарафане в яркие желто-оранжевые цветы, застегивающийся мелкими пуговичками сверху донизу, то есть аж до середины бедра.

Коралловая помада завершила образ, и вечером к офису Диего она подъехала на такси, вполне сбалансировав вульгарность и приличия.

Показаться его родителям в обнажающем «самое не балуйся» почему-то не хотелось. Как будто она на самом деле была его девушкой и хотела произвести благоприятное впечатление, чтобы ее одобрили как невесту сына.

Придёт же такое в голову.

Анна даже встряхнулась всем телом, прогоняя крамольные мысли.

Наварро уже ждал ее у входа в офис. Быстро расплатившись с водителем, так что она и пискнуть не успела, он пересадил Анну в припаркованный в запрещённой зоне синий порш с открытым верхом.

— Новый? – Поинтересовалась она, украдкой проводя ладонью по приятно-тёплому сиденью.

— Твоими стараниями. – съязвил Диего, выруливая на трассу.

— Штрафов не боишься?

— Это наша стоянка. Имею полное право. Почему ты собрала волосы?

Резкая смена темы застала ее врасплох. Она потрогала небрежный, пышный узел на макушке, создававший иллюзию большого количества волос.

— Хвост не подходил к платью. – немного растерянно ответила она. – Что, плохо?

Диего поморщился, но ничего не сказал.

Дома вдоль трассы постепенно сменились полями и скалами, на которых изредка кучковались небольшие, курортного вида посёлки. Издалека мелькнуло море, потом дорога вильнула вправо и дальше они ехали прямо по берегу. От налетавших периодически волн шоссе отгораживала насыпь, по которой за забором-сеткой иногда пролетали красно-белые электрички.

Родители Диего жили в отдаленном, но роскошном пригороде Барселоны. Особняк расположился прямо у моря, к воде спускалась вымощенная камнем лестница. Территория была огорожена чисто символически по московским меркам, высоким забором из бетонных плит. Диего потыкал пластиковым брелком в сторону ворот, и они медленно отъехали внутрь территории, открывая извилистую дорожку, проложенную между буйно растущими и цветущими кустами и деревьями. Развести такое изобилие в каменистой местности Косты Бравы было недешёвым удовольствием.

Анна оценила.

Особняк из белого камня напоминал старинные здания из фильмов о Дон Кихоте – высокие узкие окна-бойницы, арочные переходы и веранды, плоская крыша с перилами – скорее всего, там тоже место для прогулок и отдыха.

Диего запаковался под навесом, с краю, где оставалось единственное свободное место.

— Мы опаздываем? – спросила Анна.

— Нет, остальные просто рано приехали. Пообщаться перед ужином.

Наварро произнёс эту фразу с такой интонацией, что сразу стало ясно – общаться он не хочет категорически, хоть до ужина, хоть после.

Диего выключил мотор, широкими шагами обошёл машину и помог Анне выйти.

— На нас, скорее всего, смотрят в окна. – приобняв ее за талию, краем рта пояснил он.

И правда, дверь распахнулась при их приближении. На пороге стояла глубоко беременная миниатюрная женщина с крупными чертами лица, темной кожей и характерным для Южной Америки разрезом глаз. На Диего она не была похожа вообще. Очевидно, жена одного из родственников, заключила Анна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь