Книга Весенний обряд, страница 101 – Лу Цюча

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Весенний обряд»

📃 Cтраница 101

— Почему ты так считаешь?

— Что будет, если принять твою ересь за чистую монету? Сестра Жоин – идеальный пример того, что будет, если прислушаться к твоим проповедям, она покончила с собой, руководствуясь твоими внушениями. Однако с тетушкой, господином Баем и Цзянли твоя чушь не сработала. Они не поверили тебе, не признали, что смерть лучше жизни, и, не вняв твоим проповедям, не совершили самоубийство, поэтому ты решила убить их. Ты решила, что только таким образом заставишь их поверить в твое учение, – вот твой мотив. Весь этот ужас стал следствием твоих навязчивых идей, безудержных фантазий и болезни. По такой ничтожной причине ты лишила жизни пятерых человек. Ради того, чтобы не позволить твоей ереси отравить Поднебесную, ради того, чтобы избежать новых жертв, я могу сделать только одно. Я подарю тебе то, чего ты так давно жаждешь, – смерть, о которой ты так мечтаешь.

В следующее мгновение Куй выбила нож из левой руки Лушэнь и, опрокинув ее, повалила на землю.

— Что ты творишь?

— Пусти меня, убийца!

— Все, что ты сейчас натворила, – это не следствие твоих навязчивых идей, безудержных фантазий и болезни? – тяжело вздохнула Куй. – Во-первых, ответь мне. Вчера, когда вы с Жоин пришли в старый дом, она все время была у тебя на виду?

— Нет.

— Когда она начала носить с собой сломанную стрелу?

— Возможно… возможно, ты заранее дала ее Жоин.

— Ладно… вернемся к убийству господина Бай Чжишуя. Когда мы нашли его, то прошло уже довольно много времени, он начал коченеть и кровь свернулась – откуда бы я взяла свежую кровь, чтобы написать: «Ворот одежды блестит бирюзовый на нем»? Если ты сейчас скажешь, что я и в этот раз принесла с собой сосуд с кровью, то как бы свежая кровь успела так быстро высохнуть? Когда вы подошли к телу господина Бай Чжишуя, фальсификация немедленно бы бросилась вам в глаза.

— Возможно, ты заранее приготовила комок земли с этой надписью, и до того, как мы подошли к телу, ты просто выкопала нужную по размеру ямку и вложила его…

— Ты думаешь, такое возможно осуществить?

— Что в этом такого невозможного?.. – Тон Лушэнь стал неуверенным.

— И наконец, самое важное. Я не могла убить господина Бая до того, как ты проснешься, потому что ты постоянно ворочаешься во сне самым отвратительным образом. Сон рядом с тобой – одно из худших воспоминаний в моей жизни. Когда я проснулась тем утром, то обнаружила, что ты вжалась в меня, повернувшись набок. Так каким образом я могла незаметно выбраться из постели, не потревожив тебя, и пойти убивать людей?

Лушэнь вспомнила, что той ночью ей приснилась мертвая тетка, поэтому, проснувшись рано утром, она обнаружила, что крепко обнимает Куй.

«Неужели я действительно ошибочно обвинила ее во всем? Но других объяснений нет. Поэтому…»

— Лушэнь, ты все еще не поняла, что означало предсмертное послание господина Бая? В то утро слуги дома Гуань лично видели, как господин Бай отправился в горы, а во время церемонии малых похорон все, кроме него, присутствовали в главном доме. Из этого можно сделать вывод о времени, когда произошло убийство. Помимо этого, можно сделать еще один вывод – убийце абсолютно точно не хватило бы времени, чтобы спуститься на дно ущелья, а затем вернуться назад, на малые похороны, поскольку на это ушло бы полдня, поэтому «Ворот одежды блестит бирюзовый на нем» совершенно точно написал не убийца. И конечно, это написала не я, когда обнаружила тело. Таким образом, остается только одна возможность – это действительно написал господин Бай перед смертью. Так? До того, как он погиб, госпожа Чжун уже была убита, поэтому если предположить, что это была последовательная цепочка убийств, то что бы ты написала на месте господина Бая? Ответ очевиден – имя убийцы, поскольку если бы мы обнаружили его, то убийства тут же прекратились бы. Однако он, напротив, оставил абсолютно непонятное послание – «Ворот одежды блестит бирюзовый на нем». Возможно ли, что он оставил подобное послание, поскольку сам не был уверен в том, кто убийца? Это предположение неубедительно. Во-первых, на краю утеса остались следы, начерченные обувью, а также следы, свидетельствующие о том, что ее владелец остановился, и, если верить Чжаньши, это четко свидетельствует о том, что господин Бай с кем-то беседовал. Во-вторых, если предположить, что его собеседник не был убийцей, то он не видел убийцу или не смог разглядеть его, он не стал бы вообще ничего писать, чтобы не сбивать расследование с толку. Ты еще помнишь, Лушэнь, накануне своей смерти, в тот вечер, когда мы зажигали факелы, он говорил с нами и сказал: «Если потребуется какая-либо помощь, прошу, скажите мне», – разумется, подобным образом он выразил готовность помочь расследованию, поэтому он не просто так написал «Ворот одежды блестит бирюзовый на нем», он знал убийцу. Таким образом, вновь возникает вопрос, почему он просто не написал его имя? Возможно, ты захочешь объяснить это тем, что господин Бай опасался, что убийца просто сотрет надпись или изменит ее, поэтому сознательно не стал писать имя. Однако это предположение тоже неубедительно, поскольку господин Бай знал, что все уже направились на церемонию малых похорон и у убийцы просто не будет времени, чтобы вернуться и стереть его послание. Так почему же он не написал имя убийцы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь