Онлайн книга «Злая. Сказка о ведьме Запада»
|
— Я перестаю слушать, когда кто-то употребляет слово «безнравственно», – сказал Волшебник. – Из уст молодых оно звучит нелепо, из уст стариков – напыщенно и к тому же чревато скорым апоплексическим ударом. В устах зрелых людей, которые сильнее всего боятся и жаждут нравственности, оно попросту лицемерно. — Если не «безнравственно», то какое слово мне употребить, чтобы выразить, насколько это неправильно? – спросила Эльфаба. — Попробуй использовать слово «непонятно» – и не нервничай так. Видишь ли, моя зелёная девочка, не девице, не студентке, не простому гражданину решать, что неправильно. Это работа правителей – ради этого мы существуем. — Но если бы я не понимала, что такое «неправильно», ничто не удержало бы меня от покушения на вас. — Я против покушений, я даже не знаю, что это слово значит! – поспешно вскричала Глинда. – Ю-ху! Я, пожалуй, пойду, пока ещё жива. — Погодите, – велел Волшебник. – Мне нужно кое о чём спросить вас. Они застыли на месте и простояли так несколько минут. Скелет перебирал собственные ребра, играя на них, словно на хрупких струнах арфы. Музыка эта походила на скрежет камней в русле ручья. Затем скелет вынул светящиеся зубы из своей челюсти и принялся жонглировать ими. После он бросил их в сиденье трона, где те взорвались конфетно-яркими вспышками. Глинда заметила, что дождь стекал в сток в полу. — Мадам Моррибль, – сказал Волшебник. – Провокаторша и сплетница, соратница и наперсница, наставница и святоша. Скажите мне, зачем она послала вас сюда? — Она нас не посылала, – возразила Эльфаба. — Ты вообще понимаешь значение слова «пешка»? – визгливо вскричал Волшебник. — Вы хоть понимаете, что такое «сопротивление»? – парировала Эльфаба. Вместо того, чтобы прикончить их на месте, Волшебник лишь рассмеялся. — Чего она от вас хочет? Глинда заговорила; уже давно было пора подать голос. — Дать нам достойное образование. При всей своей напыщенности она неплохая директриса. Это ведь тоже нелегко. Эльфаба странно покосилась на неё. — И она уже привлекла тебя?.. Глинда не совсем поняла, что имеется в виду. — Мы всего лишь второкурсницы. У нас первый год специализации. Я изучаю колдовство, Эльфаба – естественные науки. — Понятно. – Волшебник как будто задумался. – А что ты станешь делать после выпуска в следующем году? — Думаю, я вернусь во Фроттику и выйду замуж. — А ты? Эльфаба не ответила. Волшебник развернулся, выломал из собственного скелета бедренные кости и забарабанил ими по сиденью трона, словно по литаврам. — Всё это уже просто смешно – пустые фокусы, прямо как у культа наслаждения, – фыркнула Эльфаба и шагнула вперёд. – Позволите, Ваше Высочество? Прежде, чем наше время истечёт? Волшебник снова повернулся к ним. Его череп пылал, и этот огонь не угасал даже в сплошной завесе дождя. — Скажу напоследок лишь одно, – произнёс Волшебник, и голос его прозвучал как стон мученика. – Я процитирую «Озиаду», героическое сказание о древней эпохе страны Оз. Девушки замерли в ожидании. Волшебник страны Оз продекламировал: Неотвратимая, словно льдина, Кумбрийская ведьма Трёт небосвод, чтоб кровавым дождём умывался, Кожу сдирает и с солнца и ест горячей. Месяц новорождённый в свою опускает котомку, Чтобы достать круглый камень-подменыш И снова повесить на небо. Так она мир изменяет, фрагмент за фрагментом, Он выглядит прежним, она утверждает, но это не так. Он выглядит так, как все ожидают, но это не так. |