Книга Злая. Сказка о ведьме Запада, страница 160 – Грегори Магуайр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злая. Сказка о ведьме Запада»

📃 Cтраница 160

Каменные врата Киамо Ко

1

— Сарима, – озабоченно позвала младшая сестра, – вставай. Хватит спать. За ужином у нас гости, и мне надо знать, резать ли курицу. Кур осталось так мало, один раз покормим путника – потом не будем есть всю зиму… Как ты думаешь?

Вдовствующая княгиня племени Арджики недовольно застонала.

— Вечно все эти мелочи, суета… – пробормотала она, – ты когда-нибудь научишься хоть что-то решать сама?

— Хорошо, – огрызнулась сестра, – я могу и решить, а ты тогда обойдёшься без яйца на завтрак, если нам их будет не хватать.

— Ох, Шестая, не обращай на меня внимания, – пошла на попятный Сарима, – просто я едва проснулась. Кто там явился? Какой-нибудь гнилозубый старейшина, который будет потчевать нас охотничьими байками полувековой давности? Почему мы вообще это позволяем?

— На вид это вроде как женщина, – сказала Шестая.

— Ну так говорить уж совсем нехорошо, – укорила её Сарима, усаживаясь в постели. – Мы сами уже не те румяные нимфы, что прежде, Шестая.

С другого конца комнаты она увидела своё отражение в зеркале на дверце шкафа: лицо, бледное, как молочный пудинг, но всё ещё миловидное, утопало в мягких складках, которые, как и положено, стремились вниз под действием силы тяжести.

— То, что ты младшая и до сих пор можешь нащупать собственную талию, ещё не значит, что можно быть такой злюкой, – добавила Сарима.

Шестая надулась.

— Ну хорошо, это просто женщина. Так готовить курицу или нет? Скажи сейчас, чтобы Четвёртая могла отрубить ей голову и ощипать, а то мы до полуночи за стол не сядем.

— Пусть будут фрукты, сыр, хлеб и рыба. Думаю, в рыбном колодце в подвале есть рыба?

Да, рыба точно была. Шестая уже собиралась уходить, но вспомнила:

— Я принесла тебе стакан сладкого чая, он там, на туалетном столике.

— Благодарю тебя. А теперь расскажи мне без сарказма, будь добра: что на самом деле у нас за гостья?

— Страсть какая зелёная, худая и скособоченная, старше всех нас. Вся в чёрном, как старая монашка, но на самом деле не старая. Я бы сказала, что ей лет тридцать, тридцать два. Имени своего называть не желает.

— Зелёная? – удивилась Сарима. – Как чудесно.

— «Чудесно» при взгляде на неё не скажешь, – проворчала Шестая.

— Подожди, ты имеешь в виду не «бледно-зелёная от усталости», а действительно зелёная?

— От чего она такая, я не могу сказать, но она точно зелёная. Совершенно травяного оттенка.

— Ой-ой. Ну, придётся мне надеть белое, чтобы цвета хорошо сочетались. Она одна?

— Она пришла с караваном, который мы видели вчера в долине. Остановилась здесь с целой ордой зверей: с ней пёс размером с волка, улей пчёл, мелкий мальчишка, несколько воронов и маленькая обезьянка.

— Что она собирается делать со всей этой живностью в горах зимой?

— Это ты у неё спроси. – Шестая сморщила нос. – Меня от неё в дрожь бросает.

— Ты как полузастывший студень – тебя от всего в дрожь бросает. Во сколько ужин?

— В половине восьмого. Серьёзно – взгляну на неё, и живот подводит. Фу.

Шестая удалилась, исчерпав запас выражений отвращения, а Сарима осталась в постели, попивая чай, пока мочевой пузырь не вынудил её встать. Шестая подбросила дров в камин и задёрнула шторы, но Сарима отодвинула их, чтобы выглянуть во двор. Киамо Ко вздымался вверх угловыми сторожевыми башнями и бастионами, вырастая прямо из округлых выступов скалы, на которой был построен. После того, как клан Арджики отвоевал здание у водного ведомства, для защиты добавили ещё зубчатые укрепления. Несмотря на все переделки, планировка здания оставалась простой. Оно было построено в форме буквы П: центральный зал с двумя длинными, узкими крыльями, охватывающими внутренний, заметно скошенный двор. Когда шли дожди, вода бурлила между булыжников и стекала из-под резных ворот из железного дуба, украшенных яшмовыми панелями, мимо скопища хлипких деревенских домишек, которые жались к внешним стенам замка. В этот час двор был угольно-серым. Среди холода и грязи ветер гонял клочья сена и обрывки палой листвы. В сарае старого сапожника горел свет. Дым валил из трубы, отчаянно нуждавшейся в ремонте – как и всё остальное в этом разрушающемся замке. Сарима была рада, что гостью не провели туда. Как вдовствующая княгиня Арджики, она наслаждалась привилегией приветствовать путницу в своих личных покоях в Киамо Ко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь