Онлайн книга «Веселые и яркие»
|
— Держаться за руки и… ну… базовые вещи… думаю, надо разрешить, иначе не поверят. Он кивает. — Согласен. — Так просто, да? — Ты — квотербек, я — блокирующий. Иногда руку придержать приходится. — В футболе много держания за руки? — Скорее, много хватания за задницу и бросков, так что наш план довольно мягкий. Потом мы также легко обсуждаем всё, что нужно знать о семьях — имена, базовые факты, историю знакомства (естественно, самолёт). И вот мы уже приземляемся. У выхода он встаёт и собирает волосы в пучок пыльно-розовой резинкой. Я не могу не смотреть — это очаровательно. Как будто огромный плюшевый медведь ожил. — Не люблю стричься, — говорит он, будто оправдывается. Я тоже встаю. Мы оба смотрим друг на друга и сразу начинаем смеяться — он выше меня больше чем на фут. Мы будем выглядеть как дядя и племянница, идущие на школьный бал. Он похлопывает меня по голове — идеальная тихая подколка. — Ну что, Мириам, мы правда это делаем? Его взгляд снова на мне. Развлечение, думаю я. Почему бы и нет, думаю я. — Сейчас ты узнаешь, что Ханука — это праздник чудес, — говорю я наконец. — И? — И если ты сможешь сделать так, чтобы моя семья хотя бы чуть-чуть воспринимала меня всерьёз… возможно, я и правда поверю в чудеса. Глава 2 — О боже мой, какой же ты! Я влетаю в гостиную, услышав, с какой радостью это произносит моя мама. Кажется, я даже не подозревала, насколько мне будет неприятно видеть, как мама сжимает бицепс какого-то мужика… до этого момента. — Эм, мам? — говорю я, и она разворачивается ко мне, сияя. Кэл, к счастью, выглядит забавляющимся. — Я встретила твоего парня, — говорит она тоном, будто удивлена, что я его не выдумала. Хотя я ей сказала, что он приедет, всего-то несколько часов назад (хотя, если честно… я ведь действительно его выдумала). Она снова поворачивается к Кэлу и с удовольствием принимает цветы, которые он протягивает. — Я так рада, что ты здесь! Джэммин готовит брит, он будет ужасный, но я хочу услышать всё о тебе. Мириам никогда мне ничего не рассказывает. — Она орёт вверх по лестнице: — Джэммиин! Кэл смотрит на меня растерянно. — Джэммин? — шепчет он. — Моего папу зовут Бенджамин, но летом, когда они с мамой познакомились, она была помешана на Бобе Марли и песне Jamming, так что теперь она его так зовёт. Он кивает, уголки губ поднимаются, и тут папа сбегает вниз по лестнице. — Ого, ну ты и громадина! — говорит папа, пожимая Кэлу руку, а я хочу просто испариться, лишь бы не участвовать в этом. Может, это всё-таки была ужасная идея. В этот момент мои сёстры, Сара и Нина, их мужья и дети вваливаются в дом, громко болтая, будто постучать и поздороваться — это слишком сложно. — А ты кто? — спрашивает мой племянник Итан, глядя на Кэла из-под толстых оправ. Все внезапно замечают нового мужчину в комнате и синхронно оборачиваются. Это даже смешно, потому что вся семья Броди низкая. И сейчас они выглядят как лилипуты, ждущие, пока Дороти объяснит, что она делает в стране Оз. Но Кэла это не смущает. — Я Кэл. Парень твоей тёти. Ты, наверное, Итан, сын Сары и Джереми? У Сары и Нины чуть шеи не ломаются, когда они резко оборачиваются на меня. Мне так хочется рассмеяться, но я сдерживаюсь. Больше всего меня поражает, что Кэл запомнил все имена, которые я ему наговорила. |