Онлайн книга «Кормилица-попаданка. Наследник королевского дракона»
|
Тишина длилась долго. Слишком долго для Яссены. Она видела, как Мивель устал. Как Рейвард держит его руку на камне. Как золотой огонь ждёт не громкого наказания, а решения, после которого дом сможет наконец выдохнуть. Первой сказала Верена: — Подтверждаю. Потом Рувена: — Подтверждаю. Потом женщина с фиолетовой лентой: — Подтверждаю. Сухой советник закрыл глаза. — Подтверждаю. Один за другим голоса заполнили старый зал. Не все звучали уверенно. Не все — раскаянно. Кто-то говорил потому, что видел правду. Кто-то потому, что дворец уже показал слишком много. Кто-то потому, что понял: Каорель проиграл. Но решение стало общим. Рейвард поднял руку. — Все решения Каореля Вилста, касающиеся детской башни, наследника, клятвы Маэлины, доступа к гнезду и первого круга имени, отменяются с этой минуты. Его имя вычёркивается из королевского круга. До рассвета он покинет дворец под стражей и больше не войдёт в дом Ольн-Дарак. Каорель смотрел на него с ненавистью, уже не скрытой гладкостью. — Вы пожалеете, Ваше Величество. Мягкий наследник, кормилица без рода и совет, который поверил детским вещам. Королевство будет смеяться. Мивель вдруг сказал: — Пусть сначала попробуют громко. Все обернулись. Он стоял у древнего камня, бледный, усталый, но с маленькой упрямой складкой между бровями. — Дворец услышит. Старый очаг вспыхнул золотом. Каорель больше ничего не сказал. Гарн и стражи увели его из зала. Тивиру тоже вывели, но отдельно. Она не сопротивлялась. У двери она обернулась к Мивелю, открыла рот, будто хотела сказать что-то — извинение, оправдание, последний приказ, — но не сказала. И, может быть, это было лучшее из всего, что она могла сделать: впервые не положить на ребёнка ещё одно слово. Когда двери закрылись, старый зал стал тише. Не пустым. Тёплым. Рейвард снял с Мивеля три ленты и бережно завязал их на древнем камне. Первую — домашнюю. Вторую — родовую. Третью — выбранную самим мальчиком. Маэлина, если бы могла видеть, наверное, поправила бы узлы аккуратнее. Яссена едва удержалась, чтобы не шагнуть и не помочь. Но Мивель шепнул: — Криво. Рейвард посмотрел на узел. — Да. — Се-на умеет лучше. Яссена подняла руки. — Не вмешиваюсь в родовые узлы. Мивель нахмурился. — А в домашние? Рейвард повернулся к ней. — В домашние, думаю, можно. И вот это почему-то оказалось труднее выдержать, чем весь совет. Она подошла и поправила узлы. Не вместо Рейварда — рядом. Его пальцы держали ленты, её — расправляли края. Их руки почти коснулись, и на этот раз она не отдёрнула свою слишком быстро. В старом зале, перед очагом, это прикосновение не было опасным. Оно было тихим. Почти будничным. Как если бы двое взрослых вместе завязывали ребёнку шарф перед прогулкой. Мивель смотрел на них и улыбался сонно. — Теперь ровно. — Теперь держится, — сказала Яссена. Старый очаг ответил мягким светом. До детской башни возвращались уже утром. Настоящим утром. Не тревожным серым светом после бессонной ночи, а золотым, живым, с птичьими криками за окнами и запахом свежего хлеба из дальних кухонь. Дворец не стал другим за один миг. На стенах всё ещё висели тяжёлые полотнища, в коридорах стояли строгие стражи, у совета было слишком много нерешённых вопросов, а внизу наверняка уже писали новые распоряжения, отменяли старые перечни, запирали описи Каореля и спорили о судьбе Тивиры. |