
Онлайн книга «В никуда»
– Почему вас пригласили на прием? – Миссис Куинн – моя подруга, – ответила Сьюзан. – А вас, мистер Бреннер? – Мы с Патом Куинном вместе учились в школе. – Как много знаменитостей среди ваших одноклассников! Выходит, я отрываю вас от ужина с земляками? – Ваш министр иностранных дел господин Туанг тоже должен быть на приеме, – сообщила Сьюзан. – И министр внутренних дел господин Хуонг. Это, как я понимаю, ваш начальник? Я ведь могу упомянуть, а могу и не упоминать об этом инциденте. На меня редко действовали громкие имена. Но в этот раз произвели впечатление. Теперь у полковника Манга были все основания не выпускать нас отсюда живыми. Я взглянул на него, но он оставался непроницаемым, и я не мог себе представить, как он собирается поступить. – Я направил в посольство телекс из Лаокая, – сказал я. – Сообщил, что мы приезжаем поездом. Зарегистрируемся в "Метрополе" и к восьми успеем на прием. – Когда из Лаокая отправляется ханойский поезд, тамошняя почта еще закрыта. Черт! – Я оставил текст австралийской даме, и она обещала его отослать. Той самой даме, которая купила у меня мотоцикл. – Я искренне радовался, что родился ирландцем. Полковник Манг закурил очередную сигарету и обдумал мой ответ. – И что, этот Блейк станет вашим следующим президентом? – спросил он. – Не исключено, – ответил я. И добавил: – Выборы покажут. – Мне он не нравится. Наконец у нас нашлось что-то общее. – Он был во Вьетнаме во время войны. – Я знаю. – А теперь слишком часто сюда наведывается. – Он – друг Вьетнама. – Это он так утверждает. До меня дошли слухи, что он собирается ввести американские войска на вьетнамскую землю. Мы со Сьюзан промолчали. Мангу предстояло принять решение, и я не хотел отвлекать его пустыми угрозами или обещаниями замолвить на приеме словечко. Наконец он поднял на нас глаза. – Я по-прежнему не удовлетворен вашими ответами. Мой долг защищать свою страну. – Он говорил не слишком убедительно и сам это чувствовал. Поднял руку, посмотрел на часы – добрый знак. Но все еще не мог ни на что решиться. – Хочу вас вот о чем спросить, мистер Бреннер. Учтите, если вы ответите правдиво, я подумаю, не отпустить ли вас с мисс Уэбер. Я молчал. – Вы здесь для того, чтобы расследовать убийство лейтенанта Хайнса американским капитаном в Куангчи в феврале шестьдесят восьмого года? – Я вам об этом сказал. – Однако сообщили, что ведете расследование от имени родственников погибшего. – Совершенно верно. – Скажите, вам поручило это правительство? – Да. Его удивил мой откровенный ответ. И нас со Сьюзан тоже. Я увидел выход из этого здания. И этот выход был связан с Эдвардом Блейком, который в каком-то смысле был повинен в том, что я здесь оказался. – И мисс Уэбер – ваша коллега? – продолжал допрос Манг. Даже я не испытывал в этом уверенности. – Она согласилась мне помогать с языком во время поездки. – А у вас какие связи с правительством? – повернулся он к Сьюзан. – Сплю с Биллом Стенли. – А еще? – Я гражданка США и налогоплательщица. Нет, со Сьюзан у него ничего общего не было, и поэтому он опять обратился ко мне: – Расскажите, какое отношение к правительству имеете вы? Во время одного расследования я переспал с женщиной – агентом ФБР, но это вряд ли было то, что он желал услышать. – Я отставной военный следователь. Работал на армию США. Манг замолчал. Наверное, соображал, чем мог заниматься сотрудник нашего управления. – А сейчас каковы ваши отношения с правительством? – Гражданский вольнонаемный. – Выполняете поручения ЦРУ? Не исключено. Но я ответил по-другому: – Нет. Это уголовное дело. Я расследую преступление, а не совершаю его. Он не оценил внутривашингтонский юмор. – Беседуя с Тран Ван Вином, вы установили личность убийцы? – Похоже, да. – Почему вы считаете это важным после стольких лет? – Правосудие – вот что важно. – Кому? Семье? Властям? – Всем. Манг задумчиво затянулся. Он был неглупым человеком, но я тоже. И не стал ему мешать. Полковник должен был дойти до всего сам. – Итак, – продолжал он, – вы вернулись во Вьетнам почти через тридцать лет, чтобы выяснить правду об этом убийстве. – Именно. – Ради правосудия. – Ради правосудия. – Этот лейтенант Хайнс, должно быть, из богатой и влиятельной семьи, раз власти решились на такие хлопоты? – Не важно, богат он или беден. Убийство есть убийство. Правосудие есть правосудие. – Где фотографии, которые вы показывали Вину? – спросил он Сьюзан. – Я от них избавилась. – С какой целью? – Они мне больше не нужны. – Вин сообщил мне, что у вас были две подборки снимков: лейтенанта Хайнса и капитана, которого вы подозреваете в убийстве. Сьюзан кивнула. – Вин дал вам фотографию из бумажника убитого, и таким образом удалось установить личность погибшего. – Да, это так. – Но Вин не сумел опознать на вашей фотографии капитана, который убил лейтенанта в Куангчи. – Это тоже так. – Как фамилия капитана? – Не знаю. – Невероятно. У вас же были его фотографии. Я решился прервать их беседу. – Это были мои фотографии. Мисс Уэбер только переводила. – Отлично. Тогда я спрашиваю вас: как фамилия того капитана? – Понятия не имею. – Вам не сообщили, кого вы разыскиваете? – Нет. А вам какая разница? – После того как вы уехали, Вин много думал о вашем визите и... Я видел, как у полковника буквально горели пробки. Он, как и я несколько дней назад, о чем-то смутно догадывался, но никак не мог ухватить. – Я правдиво ответил на ваши вопросы, – напомнил я ему. – Теперь вы знаете цель моего приезда во Вьетнам. Мы не нарушали никаких законов. И должны идти. Манг лихорадочно думал. Он инстинктивно чувствовал, что что-то нащупал. |