Онлайн книга «В зеркалах»
|
Сантонина Йоман расположилась на диване напротив них и вдруг устремила пристальный взгляд на Рейни, который в это время смотрел на слегка задравшиеся полы ее халатика. С самым невинным видом она перевела взгляд с лица Рейни на свои колени и обратно на его лицо. — Вы тоже можете сесть за стол,— гостеприимно предложила она.— Зачем стоять-то? — Благодарю вас,— сказал Морган Рейни, залившись краской и судорожно водя рукой в поисках стула.— Благодарю вас. — Э-э, так джентльмен в той комнате,— напомнил Мэтью Арнольд.— Он кто? — Он спит,— сказала Сантонина Йоман. — Это очень может быть,— сварливо проговорил Мэтью,— однако — кто он? — Это вам лучше у него спросить. — Вы хотите сказать, что не знаете, кто он? — Это пусть лучше он вам скажет,— ответила Сантонина Йоман. — Ага,— произнес Мэтью Арнольд с понимающей улыбкой. Он обернулся и поманил Рейни, сделав вид, будто прикрывает ладонью зевок. — Слушайте,— прошептал он, украдкой оглянувшись на Сантонину Йоман, которая в это время наблюдала за передвижениями таракана по диванной ножке.— Я не успел вам сказать раньше: мы должны сообщать, если застанем в доме такого вот субъекта, который может быть ее сожителем, имейте это в виду. — Понимаю,— сказал Морган Рейни. — Хорошо,— снова улыбаясь, сказал Мэтью Арнольд.— Вы работаете, миссис Йоман? — Случается поденная работа. — На прошлой неделе вы сколько-нибудь работали? — На прошлой неделе я три дня работала для одной дамы на кладбище. — Сколько вы получили? — Не знаю,— сказала Сантонина Йоман. — Хотя бы приблизительно. — Не скажу вам. Может быть, что и по три доллара в день. Мэтью Арнольд сделал запись в зеленой анкете, закончив ее утомленным росчерком. — Тут указано, что с вами проживают двое малолетних детей. Где они сейчас? — Они у друзей,— ответила Сантонина Йоман. — У друзей? — У них. В гостях они сегодня. — Жаль, что нам не удалось их увидеть,— огорченно заметил Мэтью Арнольд.— Мы чувствуем себя спокойнее, когда можем пересчитать всех по головам. — Угу,— сказала Сантонина Йоман.— Когда опять придете, мы постараемся собрать ихние головы, чтобы вы посчитали, Их две всего. — Да уж, пожалуйста,— сказал Мэтью Арнольд.— Ваш попечитель заходил в этом месяце? — Это кто такой? — А это, помимо всего прочего, тот, кто приносит вам талоны на продукты. Я полагал, что это может служить достаточно ясным отличительным признаком. — Это может чего? — Я говорю, что вы, надо полагать, знаете, откуда у вас берутся масло и яйца? — Я беру продукты по билетикам — их приносит один белый. Вы про это говорите? — Я про это говорю,— сказал Мэтью Арнольд, скривив пухлые губы.— И речь идет именно об этом джентльмене. — Об этом джентльмене? — повторила Сантонина Йоман, поднявшись с дивана.— Так он и есть попечитель? Она перевела взгляд с Мэтью Арнольда на Рейни. — Эй,— крикнула она в заднюю комнату,— помнишь, этот добрый маленький дядечка, который приносит билетики в лавку? Ты знаешь, кто он? — Скажи скорее, я не знаю,— произнес мужчина в задней комнате. — Он попечитель. — Ага, попечитель,— произнес мужчина в задней комнате.— Тогда ладно. Мэтью Арнольд хотел заглянуть в приотворенную дверь задней комнаты и, наклонившись вперед, развалил стопку зеленых бланков. — Теперь, когда мы выяснили, кто такой попечитель,— крикнул он туда,— неплохо было бы узнать, кто вы такой... Дружище,— добавил он хрипло. Невидимый человек поднялся: они услышали шорох и скрип пружин. — Сейчас. Звать меня Джон Джонс, а кто поважнее — зовет меня Дружище, и я не против. — Мы уходим,— объявил Мэтью Арнольд.— Мы страшно сожалеем, что обеспокоили вас. О решении по вашему делу вас, разумеется, поставят в известность. — Вот спасибо,— сказала Сантонина Йоман, провожая их к двери.— Дай вам бог здоровья. А вы тоже попечитель? — спросила она Мэтью Арнольда. — Нет,— раздраженно отвечал тот, запихивая измятые бланки в папку.— Я не попечитель. — А этот дядечка, который с вами. Он попечитель? — Нет, нет,— сказал Морган Рейни и опять покраснел.— Нет. — Он не очень разговорчивый, а? Рта ни разу, считай, не раскрыл за все время. Морган Рейни взглянул на нее и вышел, Арнольд — вслед за ним. На крыльце Арнольд обернулся к девушке. — Он мало говорит, потому что занимает важный пост, и я думаю, он хорошо понял, что здесь сегодня происходило.— Он спрыгнул на дорогу и догнал Рейни. Пока они шли к машине, в каждом окне дома открывались жалюзи. Когда Морган Рейни подошел к муниципалитету, знойный, безветренный, безоблачный день был уже в разгаре — сухая, жесткая трава курчавилась на залитой солнцем лужайке. Пожилые адвокаты шаркали по длинным прямым дорожкам, подняв черные зонты, напоминавшие о бренности всего живого; чиновники не спеша подходили к большим стеклянным дверям, обмахиваясь утренними газетами. В вестибюле работали кондиционеры — и так интенсивно, что на стеклянных стенах около них наросли каемки инея. Ровное гудение холодильных машин приглушало звуки муниципального лейтмотива «Непогода». За диспетчерским столом сидела сухопарая дама в свитере. — Сегодня, Рейни, я не даю вам маршрутов,— сказала она.— Для вас есть какое-то особое задание. Она протянула ему папку с разноцветными анкетами: к ним была пришпилена записка на личном бланке мистера Клода Бургуа, заместителя по административной части. «Рейни,— говорилось в записке,— мы еще раз просмотрели Ваши данные и считаем, что Ваши подготовка и опыт дают Вам право на самостоятельную работу. Отправляйтесь немедленно на Саут-Ней, 2231 (угол Артезиан) в администрацию гостиницы Лестера и Рудольфа «Элита». Разыщите Лестера Клото (цветного), который ждет Вас и поможет Вам провести обследование в этом районе. С Лестером у нас прекрасные отношения, и мы убедительно просим Вас не доставлять ему лишних хлопот. С уважением, Клод Бургуа. P. S. Мистер Арнольд будет сегодня в этом районе и в 12.30 подъедет к гостинице, чтобы увезти Вас». Рейни сунул записку в карман и поехал на автобусе на Артезиан-стрит. Он прошел три квартала гаражей и деревянных домов и, потный, остановился на углу Ней-стрит. На протяжении трех кварталов ему попался всего один человек — мужчина без рубашки, с опухшим лицом, лежавший на спине среди апельсиновой кожуры и арбузных корок у стены бетонного дома. Из переулков и внутренних двориков доносился детский смех. |