
Онлайн книга «Если свекровь - ведьма»
Дмитрий Васильевич отрицательно помотал головой. Потом сказал: — Самое главное, что вы должны знать — Миша был там не по доброй воле, — и он поглядел на меня сочувственно. — Да? И как вы это поняли? — спросил Бондин. — Он вел себя ненормально, — сказал Дмитрий Васильевич. — Безотрывно смотрел на Мелиссу, поминутно признавался в любви, ну, вы понимаете… — Еще как, — буркнул Бондин. И сказал уже громко: — Любовное зелье. — Да, — кивнул Дмитрий Васильевич. Значит, Миша и правда околдован! Значит, он не разлюбил меня и не бросил! И не влюблялся он заново в эту Крысу-Белобрысу! — А вы, Далия Георгиевна, видели, что он околдован? — спросил Бондин. — Видели розовое облако над ним? — Я не успела включить око, — ответила Далия. — Вероятно, он был околдован. Хотя, — она покосилась на меня, — почему бы ему не вспомнить старую, настоящую любовь? — Она сделала упор на слово «настоящую». Да нет. Это она назло мне говорит. Миша не мог так поступить. Это я — его настоящая любовь! Я! — Разумеется, Миша был околдован! — вскричал Дмитрий Васильевич. — Он же не дурак — сбегать от инспекции! И от невесты. — Ты забыл, что такое страсть, — холодно возразила мужу Далия. — Зато я знаю, что такое долг, — сухо отозвался он. А рыжий вдруг спросил: — Дмитрий Васильевич, а вы всегда так рано встаете? — Да, обычно да, — немного растерянно ответил он. — И идете прогуляться? — Да, сначала пью кофе, потом гуляю. — Понятно… А вы, Далия Георгиевна, тоже жаворонок? — Когда как, — пожала плечами Далия. Мы как раз подошли к стеклянной двери, ведущей в дом. Дмитрий Васильевич приостановился, и Далия поторопила его: — Ну заходи уже, я совсем озябла. — Кстати, а куда вы, Далия Георгиевна, шли в такую рань? — спросил Бондин. — Встречать рассвет, — ответила Далия. — Позволю себе заметить, что ваши вопросы глупые и дурацкие и не имеют отношения к делу. Лучше бы вы занялись поисками беглецов. — Займусь, — кивнул рыжий. — А теперь пустите меня наконец в дом. — Разумеется, — инспектор посторонился, Далия вошла через распахнутую дверь, которую услужливо придерживал ее муж. Стеклянная дверь закрылась, супруги ушли в глубь дома, инспектор посмотрел на меня: — Вы заходите? — А вы? — Вдруг он пойдет их дальше расспрашивать, так я увяжусь за ним, если получится. — Думаю, они больше ничего не скажут. — Пожалуй, — согласилась я и развернулась, чтобы вернуться к Маргарите. Потом вдруг осознала, что до сих пор держу сломанное зеркальце в руках — а оно ведь, похоже, дорогое, — и сказала инспектору: — Подождите секунду, я сейчас, — и забежала в дом. Я промчалась через маленький холл в коридор. Далия с мужем уже были у арки, ведущей в гостиную. Я окликнула: — Далия Георгиевна! Она обернулась, взглянула на меня удивленно. Мишин отец быстро свернул в арку и исчез из виду. Похоже, не желал присутствовать при очередных разборках. — Извините, это не ваше? — Я протянула Далии сломанное зеркальце. — Только я нечаянно на него наступила… — Чего еще от тебя ожидать! — воскликнула она и буквально вырвала вещицу у меня из рук. Могла бы и спасибо сказать. Я вернулась к инспектору, который ждал меня снаружи. Мы направились обратно к Маргарите, потому что инспектор оставил там свой плащ и саквояж, а я обещала ей вернуться поговорить. — Интересно, — рассуждал вслух Бондин, — почему Далия Георгиевна не смогла помешать Мелиссе? Ведь ваша свекровь более сильная колдунья. — Будущая свекровь, — пробормотала я. — Наверное, она не хотела мешать. Была только рада, что Миша бросает меня и улетает с настоящей ведьмой. — Вы тоже настоящая ведьма. — Да, но еще вчера я была простушкой. — Они вас так называли? — тихо спросил он. Кажется, не надо было рассказывать о конфликте в семье. Хотя какая разница — он и сам поди все уже давным-давно понял. — Ну, мы не сразу поладили, — уклончиво сказала я. Бондин вдруг спросил: — А вы не замерзли? — Немного. — Он из тактичности сменил тему, увидел, что мне неприятно говорить о том, что я не вписалась в Мишину семью? Или просто ищет обходные пути, чтобы все разузнать? — Так наколдуйте какую-нибудь теплую одежду. И правда. Я сосредоточилась, представляя на себе… н-ну, допустим, джинсовую куртку. Результата — ноль. — Ну и? — спросил инспектор. — Не говорите под руку. Ладно, просто теплую шаль. Опять ничего. — Не получается? — осведомился надоеда. Черт. Наверное, чтобы сотворить одежду, нужно какое-то особенное колдовство. Последняя попытка — пусть хотя бы простое одеяло. Коричневое в белую клетку. М-да. Инспектор хмыкнул. — Слушайте, с чего вы взяли, что мне вообще холодно! Утро ужасно теплое! — огрызнулась я и пошла себе быстрым шагом по дорожке к озеру. Он догнал меня через несколько секунд и протянул мне свой полосатый пиджак: — Вы сами сказали. Вот, накиньте. Я смягчилась: — Вы замерзнете. — Утро же теплое, — улыбнулся он, и мне пришлось надеть пиджак. А этот инспектор может быть довольно милым. — Похоже, ваш жених и Весловская улетели на ступе, — сказал он. — Да. — В неизвестном направлении. — Да, — грустно согласилась я. — А значит… — Мы их не найдем? — Почему? Найдем. Нам нужна еще одна ступа. Но найти ее в наше время будет, пожалуй, проблематично. Даже ведьмы старшего поколения пользуются ими очень редко. А молодые даже управлять не умеют. Мелисса меня удивила, признаюсь. Я вспомнила, как мать Орхидеи вчера говорила о молодежи то же самое. — Кое-кто прилетел в гости на ступе, — сказала я. — Правда? В таком случае нам очень везет. — Наверное, — сказала я. Зачем ему вторая ступа? — А где эта ступа? — вдруг спросил он. — Не знаю… Какая разница? — Вряд ли ее заперли где-то, как была заперта ступа Маргариты Петровны. Разве Мелиссе не проще было взять ступу гостей? |