
Онлайн книга «Наследник Новрона»
Глостон — провинция на севере Уоррика на границе с рекой Галевир под управлением маркиза Ланаклина. Гнездо — уличное название «Крысиного гнезда», где собираются ратиборские члены воровской гильдии «Черный алмаз». Гном — уличное название таверны «Смеющийся гном». Головорез — член воровской гильдии «Черный алмаз» и боец морских гоблинов. Господин Рингс — енот, любимец Мёрси. Гофмейстер — человек, который управляет домом короля или аристократа. Гравер — член гильдии воров «Черный алмаз». Гранд Мар — главный бульвар Персепликвиса, ведет к императорскому дворцу. Грейг — плотник на борту «Изумрудной бури». Грелад Джериш — тешлорский рыцарь, первый опекун наследника, защитник Неврика. Гриббон — флаг Мандалина, Калис. Григолес — автор «Трактата о гражданском праве империи». Гримбальд — кузнец из Хинтиндара, забрал мастерскую у Данбери Блэкуотера. Грин — лейтенант на «Изумрудной буре». Грэвин Дент — всеми почитаемый рыцарь из Делгоса. Грэвис — гном, который саботировал Друминдор. Грумон Мейсон — кузнец из Медфорда, работал на Рийрию, погиб в битве при Медфорде. Гур Эм — самая густая часть джунглей Калиса, находится на восточной границе Калиса. Гутария — тайная тюрьма церковников, построенная для заточения Эсрахаддона. Дабрион Эш — автор «Забытого народа», истории гномов. Давенс — мальчик, в которого в юности была влюблена Ариста. Дагастан — главный торговый порт Калиса на востоке. Дайм — член команды «Изумрудной бури». Даккийцы — свирепый народ, туземцы острова Дакка, расположенного к югу от Делгоса, занимаются морским промыслом. Далнар — рыцарь, лишившийся руки во время игр Праздника зимы. Дальгрен — деревушка на берегу реки Нидвальден. Данбери Блэкуотер — отец Адриана. Данлэп Пол — возничий короля Урита. Данмор — самое молодое королевство Аврина, управляемое королем Розвортом. Данстан — булочник из Хинтиндара, друг детства Адриана, женат на Арбор. Дантен — дровосек из Дальгрена. Дарбо — жилище тенкина. Дар Гурон — самый восточный район Калиса. Дареф — лорд из Уоррика, подельник Альберта Уинслоу. Дариус Серет — основатель ордена Серетских рыцарей. Двойгер — тот, в ком течет кровь эльфов и людей. Дворец Четырех Ветров — дом Эрандабона Гайла в Дур Гуроне. Дворянская площадь — богатый район Меленгара. Дежурный офицер — начальник караула, отвечающий за все, что происходит во время его дежурства. Джеральд Бэнифф — главный страж королевы Модины, друг семьи Белстрад. Двухмачтовое рыболовное судно — маленький корабль, который используют тенкины. Девон — монах из Таринской долины, научил Амилию читать и писать. Деган Гонт — лидер движения патриотов, брат Миранды, наследник Новрона, заточенный имперцами в темницу в Аквесте. ДеЛанден — архиепископ, глава церкви Нифрона в Аквесте. Делано ДеВитт — барон, он же Уайатт Деминталь, нанявший Адриана и Ройса для кражи меча графа Пикеринга, чтобы подставить обоих и обвинить в убийстве короля Амрата. Делгос — одно из четырех государств Апеладорна. Единственная республика в окружении королевств, Делгос восстал против Империи Наместника после убийства Гленморгана III, когда стране пришлось сдерживать натиск морских гоблинов в отсутствие помощи со стороны империи. ДеЛоркан — калианский герцог. ДеЛур — семья богатых купцов, отец Корнелиус, сын Козимо. ДеЛэнси, Гвен — калианская путана, хозяйка Медфордского дома и таверны «Роза и шип», подруга Ройса Мельборна. Деминталь Уайатт — старшина и рулевой на «Изумрудной буре», отец Элли, которого Меррик Мариус шантажом вынудил снять защиту Рийрии в Друминдоре. Денек Пикеринг — младший сын графа Пикеринга. Денни — работник в «Розе и шипе». Дерины — клан гномов. Дермонт — лорд, генерал южной армии имперцев, убитый в сражении при Ратиборе. Дернинг Джейкоб — капитан «Изумрудной бури», член гильдии воров «Черный алмаз», спас Адриана и Ройса из тюрьмы Тур Дель Фур. Джаспер — имя крысы, обитающей в подземелье императорского дворца. Джейд — убийца из гильдии «Черный алмаз», возлюбленная Меррика, убита Ройсом. Дженкинс — старший слуга Меррика Мариуса. Дженкинс Талберт — сквайр из Таринской долины. Джервис — рыцарь, убит в ходе состязания с графом Харборном во время Праздника зимы. Джереми — страж в замке Эссендон. Джериш Грелад — тешлорский рыцарь и первый Хранитель Наследника. Джерл — лорд, сосед Пикерингов, знаменитый своими призовыми охотничьими собаками. Джимми — слуга в таверне «Смеющийся гном». Джокдан — военачальник деревни тенкинов в Удорро. Джулиан Темпест — лорд-казначей Меленгара. Дигби — страж в замке Эссендон. Диксон Тафт — хозяин трактира «Роза и шип», лишился руки в сражении при Медфорде. Дилладрум — проводник, нанятый, чтобы довести команду «Изумрудной бури» до Дворца Четырех Ветров, убит при попытке к бегству. Диллон МакДерн — кузнец из Дальгрена. Диойлион — «Собрание писем Диойлиона», очень редкий свиток. Доббс — слуга Меррика Мариуса. Довин Траник — страж церкви Нифрона, полуэльф, нанятый для поисков Рога Гилиндора. Доктор Жеран — врач из Ратибора. Доктор Леви — врач, нанятый для участия в поисках Рога Гилиндора. Дом — уличное название Медфордского дома. Дом тешлоров — здание в Персепликвисе, где жили и тренировались тешлоры. Дощечка — опора для ноги при верховой езде в дамском седле. |