
Онлайн книга «Наследник Новрона»
Оррин Флэтли — писарь из Ратибора, помощник Аристы. Осгар — церковный староста в Хинтиндаре. Остриум — трапезная у тенкинов. Падшие болота — город, где Мертон предотвратил распространение страшной болезни. Паркер — квартирмейстер, позже командующий армией патриотов. Убит в ходе сражения при Ратиборе. Патриарх — глава церкви Нифрона, который живет в Коронной башне в Эрваноне. Патриоты — политическая партия, которая хочет передать власть в руки народа. Предводитель — Деган Гонт. Перин — бакалейщик из Ратибора. Персепликвис — древняя столица Империи Новрона, получившая свое название в честь жены Новрона. Город был уничтожен во времена падения Древней империи. Персефона — жена Новрона. Пикеринги — дворянская семья Меленгара, правители Галилина. Граф Пикеринг считался лучшим фехтовальщиком в Аврине и, по слухам, владел волшебным мечом. Пикилеринон — Сидрик, сокративший фамилию до Пикеринга. Пит — мелкая монета Древней империи. Плесиеантское заклинание — магический метод получения силы от природы, используемый в Искусстве. По — помощник кока на борту «Изумрудной бури», подручный Меррика. Полиш — глава гильдии воров «Черный алмаз» в Ратиборе. Полубак — возвышение над верхней палубой в носовой части корабля. Полуют — верхняя палуба на корме корабля, под которой располагаются каюты офицеров команды. Поля Высокого Двора — прежде место верховного суда аристократов в Аврине, позднее место проведения состязаний Зимних празднеств. Постоялый двор «Бейли» — место, где Рийрия останавливались в Аквесте. Прайс — первый офицер воровской гильдии «Черный алмаз». «Предательство в Медфорде» — имперская версия пьесы «Королевский заговор». Принцесса — кличка лошади Аристы во время путешествия в Персепликвис. Проклятый Руфус — имя гиларабрина, убитого Трейс (Модиной). Рассел Ботвик — землепашец из Дальгрена, муж Лины, отец Теда. Ратибор — столица королевства Ренидд, родина Ройса Мельборна. Регент — тот, кто управляет королевством в случае отсутствия или недееспособности правителя. Регина — королева Маранона, супруга Винсента. Резчик — псевдоним Меррика Мариуса в бытность его членом «Черного алмаза». Рендон — барон из Меленгара. Рениан — брат, друг детства монаха Майрона, умер в раннем возрасте. Реквист — командир в армии патриотов, выдвинутый на эту должность Адрианом. Релакан — меч, который Марибор обманом заставил Дроума выковать, а Феррола зачаровать, после чего отдал его Новрону. С помощью Релакана были побеждены и покорены эльфы. Ренвик — императорский паж, выступающий в роли оруженосца Адриана. Ренидд — королевство в Аврине, которым правит король Урит, часть Новой империи. Ренкин Пул — горожанин Ратибора, обладавший военным опытом. Рентиньюал Тобис — профессор истории Шериданского университета, построил катапульту для сражения с гиларабрином. Рийрия — команда, или узы дружбы, связывающие двух воров, в переводе с эльфийского — двое. Риланская долина — плодородные земли, разделяющие Глостон и Чедвик. Рин — полуэльф, который помог Адриану и Ройсу защитить Алрика от нападения барона Трамбула. Риониллион — город, находившийся когда-то на месте Аквесты. Был уничтожен во время гражданской войны, начавшейся после падения Империи Новрона. Рог Гилиндора — ритуальный предмет, спрятанный в Персепликвисе. Рог Делгоса — веха, по которой моряки определяют местонахождение самой южной оконечности Делгоса. «Роза и шип» — принадлежавший Гвен ДеЛэнси трактир в Медфорде. Рийрия используют его как пристанище. Розворт — король Данмора, супруг Фреды. Ройс Мельборн — вор и наемник, член Рийрии, полуэльф. Ромбовидный щит — щит, украшенный бриллиантами. Рондель — кинжал с круглой гардой и навершием. Роялисты — политическая партия сторонников королевской власти. Рудольф — принц Альбурна, сын короля Армана, брат Гектора и Беатрис. Руперт — король Ренидда, холостяк. Руфус — лорд, безжалостный военачальник с Севера, должен был стать императором Новой империи. Убит гиларабрином в Дальгрене. Рухни-стена — детская игра. Рыжий — старый элкхаунд, большой пес, который часто заходит на императорскую кухню. Салифан — душистое дикое растение, используется для создания фимиама. Сальдур, Морис — епископ Медфорда, бывший друг и советник семьи Эссендон, соправитель Новой империи. Прозвище — Саули. Сарап — место встречи или переговоров на языке тенкинов. Сензарий — место в Персепликвисе, где заседал Сензарский совет. Сензары — маги древней Новронской империи. Сенонское высокогорье — высокогорное плато, примыкающее к графству Чедвик. Сереты — рыцари Нифрона. Военный отряд церкви, созданный лордом Дариусом Серетом, которому было поручено разыскать наследника Новрона. Сет — член гильдии воров «Черный алмаз» в Ратиборе. Сивард — пристав Хинтиндара. Скиллигейл — овсяная каша, которой кормят матросов на завтрак. Склеп дней — большое помещение перед гробницей Новрона. «Смеющийся гном» — постоялый двор в Ратиборе, принадлежал Айерсу Сензаре, магу древней Новронской империи. Совет Теорэм — тайное общество, созданное для охраны наследника. «Соленая макрель» — таверна в портовом районе Аквесты. Спадон — большой тяжелый двуручный меч с конусообразным клинком и очень длинной рукоятью, что обеспечивало большой радиус поражения. В результате его можно было использовать как дубину и чрезвычайно эффективное рубящее оружие. Спадон обычно использовали наиболее сильные и опытные воины. Стаул — воин-тенкин на борту «Изумрудной бури», нанятый для поисков Рога Гилиндора. Убит Ройсом в джунглях Калиса. |