
Онлайн книга «Наследник Новрона»
Лейф — мясник и помощник повара в императорском дворце. Ленара Пикеринг — дочь графа Пикеринга и Белинды, сестра Мовина, Фанена и Денека. Леопольд Харгрейв — герцог Рошелльский, муж Женевьевы и покровитель Рийрии. Прозвище — Лео. Летние игры — популярный праздник середины лета, с пикниками, танцами, пирами и турнирами тек’чин, боевого искусства тешлоров, сохраненного рыцарями ордена Латной юбки и передаваемого Пикерингами по наследству от отца к сыну. Ливет Глим — смотритель в порту Тур Дель Фур. Лина Ботвик — жена Рассела, мать Теда, родом из бедной семьи из Дальгрена. Лингард — столица королевства Релисон в Тренте. Линдер — барон, убитый Гилбертом во время состязаний Праздника зимы. Линрой Диллнард — королевский финансист в Меленгаре. Лонгвуд — лес в Меленгаре. Лотомад Лысый — король Лордиума, расширил свою территорию после падения Стюарта в южном направлении до Меленгара, где Бродрик Эссендон одержал над ним победу в сражении у Дрондиловых полей в 2545 году. Лоуден — один из тех рыцарей, над которыми одержал победу сэр Адриан на состязании во время Праздника зимы. Луис Гай — куратор церкви Нифрона. Луна жатвы — ближайшее к осеннему равноденствию полнолуние. Люггер — маленькая рыбацкая лодка с одним или двумя парусами. Магнус — гном, который убил короля Амрата, разрушил башню Аристы, обнаружил проход в Авемпарту. Помешан на кинжале Ройса. Майрон Ланаклин — монах Марибора, сын Виктора, брат Аленды. Обладает уникальной памятью. Малнесс — бывший хозяин Ренвика. Мандалин — столица Калиса. Манзант — знаменитая тюрьма и соляные копи, которые находятся в Манзаре, королевство Маранон. Ройс Мельборн — единственный заключенный за всю историю Манзанта, который был оттуда выпущен. Маранон — богатое пахотными землями королевство в Аврине, которым правят Винсент и Регина, представители Новой империи. Маресский собор — святыня церкви Нифрона в Меленгаре, где настоятельствовал епископ Сальдур. Марибор — бог людей. Мариус Меррик — бывший член гильдии воров «Черный алмаз» по кличке Резчик, ловкий вор и опытный наемный убийца, бывший друг Ройса, прославившийся своим умением решать стратегические вопросы, он же любовник Джейд и убийца Эсрахаддона. Планировал уничтожение Тур Дель Фура, пытался с помощью шантажа заставить Уайатта предать Ройса и Адриана. Медфорд — столица Меленгара. Медфордский дом — дом терпимости при трактире «Роза и шип», хозяйкой которого является Гвен ДеЛэнси. Меленгар — королевство в Аврине, владение семьи Эссендон, единственное независимое от Новой империи королевство в Аврине. Меленгарская ведьма — уничижительное прозвище Аристы. Меленгарцы — жители Меленгара. Мелисса — старшая горничная Аристы, прозвище — Мисси. Мерлон — массивная часть между амбразурами на зубчатой стене. Мёрси — девочка, находящаяся под опекой Аркадиуса Латимера и Миранды Гонт. Мертон — монсеньор, эксцентричный священник из Гента и спаситель Падших болот, который напрямую общается с Марибором. Месскид — похожий на ведро контейнер, который используется для доставки пищи на корабль. Милборо — меленгарский барон, погиб на поле боя. Милли — предыдущая лошадь Адриана, сдохла в Дальгрене. Милфорд — сержант армии патриотов. Минс — сирота, живущий на улицах Аквесты, лучший друг Кайна. Миралииты — племя эльфов, маги. Миранда Гонт — сестра Дегана Гонта, помогала Аркадиусу воспитывать Мёрси. Мовиндьюле — могущественный маг. Мовин Пикеринг — старший сын графа Пикеринга, с детства дружил с королевской семьей Эссендон, телохранитель короля Алрика. «Монтеморси» — великолепное вино, импортируемое компанией «Пряности Вандона». Море Гоблинов (Газель) — южное водное пространство к востоку от моря Шарон. Море Шарон — часть водного пространства к западу от моря Газель. Морис Сальдур — епископ, глава церкви Нифрона в Меленгаре, друг семьи Эссендон. Мост Лэнгдон — украшенный статуями лебедей мост через реку Бернум в районе складов в Колноре. Мотт — насыпанный руками людей холм. Муртас — рыцарь из Альбурна, сын графа Фентина, друг Гилберта и Элгара. Мышка — лошадь Ройса, прозванная так Трейс. Мэй — леди, предмет сердечной страсти Альберта Уинслоу. Мюриэль — богиня природы, дочь Эребуса, мать Уберлина. Нарейон — последний правитель Империи Новрона, отец Неврика. Наследник Новрона — прямой потомок полубога Новрона, которому предначертано править всем Аврином. Неврик — сын Нарейона, исчезнувший наследник, которого охраняет Джериш Грелад. Прозвище — Нери. Нефрит — убийца из гильдии «Черный алмаз», по ошибке убитая Ройсом. Нидвальден — река и восточная граница Аврина, начало Эрианских земель. Нижний квартал — район бедноты в Меленгаре. Нилиндды — племя эльфов, ремесленники. Нимбус — наставник императрицы, помощник имперского секретаря, родом из Вернеса. Ниппер — молодой слуга на кухне императорского дворца. Нифронцы — благочестивые члены церкви Нифрона. Новая империя — объединившая большинство королевств людей вторая империя, которой номинально управляет Модина, а в действительности правят регенты Этельред и Сальдур. Новрон — спаситель человечества, сын бога Марибора, полубог, победивший эльфийскую армию во времена Великих эльфийских войн, основатель Империи Новрона, основатель Персепликвиса. Супруг Персефоны. Обердаза — колдун тенкинов, или морских гоблинов. Область холмов — богатый район в Колноре. Оплечье — закрывающая плечо часть кольчуги или лат. Орден латной юбки — рыцарский орден, образовавшийся после падения империи и призванный хранить традиции и знания тешлорских рыцарей. |