Книга Корона из пепла, страница 39. Автор книги Рэй Карсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Корона из пепла»

📃 Cтраница 39

— Нам с вами нужно встретиться с… — Мой амулет стал холодным, как лед.

— Элиза?

— Гектор! Что-то…

Он обернулся со скоростью молнии, загородил меня собой, и в тот же миг стрела, летящая в меня, пронзила сзади его плечо.

Он вздрогнул. Лицо его побелело.

Не обращая внимания на стрелу, торчащую из его спины, он схватил меня и прижал к стене.

— За королеву! — закричал он, и стражники окружили меня со всех сторон ловким маневром, несомненно, потребовавшим долгих тренировок.

Гектор повернулся лицом к невидимой опасности, и только тогда я заметила, что стрела попала несколько ниже, чем мне сначала показалось. Под лопатку. В ребра. Его туника была в крови. О Боже.

Еще одна стрела просвистела и ударилась о щит. Третья попала в ногу одному из стражников. Он вскрикнул, но не вышел из строя.

Еще несколько стрел полетели с другой стороны. Мы были в ловушке.

— Что, если мне побежать? — спросил один из стражников. — Может, смогу прорваться?

— Нет! — сказал Гектор. — Они хотят добиться именно этого. Стойте смирно. Они не станут открыто атаковать.

И мы ждали. Гектор — спиной ко мне, я зажата между ним и стеной. На шее у него выступил пот. Кожа его стала белой, как у инвирна.

Господи, пожалуйста, отчаянно молилась я, прижав руки к груди. Только не Гектор. Спаси его. Спаси всех моих стражников.

Мне в голову пришла безумная идея.

— Гектор, а что, если нам позвать на помощь?

Он и вправду рассмеялся.

— Да, да, конечно!

И мы закричали, каждый из нас, и я перекрикивала всех.

Через миг раздался топот бегущих ног, лязг железа. Кто-то пришел нам на помощь.

Кровь из раны Гектора уже капала на пол. У меня перед глазами темнело от этого зрелища. Не смей терять сознание, Элиза.

Потом какой-то запах, металлический и горячий, заставил меня прийти в себя. Он был мне знаком.

Это война.

Я точно знала, что сделала бы Космэ.

— Гектор, я должна отломить древко стрелы.

— Подождите… что? — Голос его прерывался от боли. Я надеялась, что острие стрелы не врезалось в кость.

— Вам может понадобиться эта рука. Нельзя рисковать — вы можете пораниться еще больше. Пожалуйста.

Он повернулся, чтобы мне было удобнее.

— Скорее.

Хотя я несколько раз видела, как Космэ это делала в нашем военном лагере, я никогда не пробовала сама. Зубы у меня стучали и руки тряслись, от холода амулета или от страха, когда я схватила стрелу обеими руками. Космэ всегда наваливалась всем телом, ломая с силой и быстро.

Он зашипел от боли.

— Ломайте ниже, — сказал он. — Поближе к ребрам.

Я передвинула руку, вторая лежала у него на спине. Шум сражения приближался. Не думай, Элиза. Просто сделай это.

Вскрикнув, я разломила стрелу пополам. Зазубренным концом стрелы я немного поранила руку. Бросив древко на пол, я вытерла руку о юбку.

Гектор покачнулся. Я машинально обхватила его за талию, чтобы удержать. Он наклонился, потом выпрямился, тяжело дыша.

— Все нормально. Все нормально.

Но я не была в этом уверена. Я знала, что он может стерпеть боль, но мог ведь начаться болевой шок.

Топот ног приближался. Я видела блеск мечей, мелькание рук, деревянный щит.

— За королеву! — раздался знакомый голос.

Это был конде Тристан. Он пробирался к нам в сопровождении людей, одетых в цвета Сельварики — голубой и цвет слоновой кости. Нападающие были мне незнакомы. Я насчитала пять человек, но в суматохе могла и ошибиться. Они были грязны, небриты, одеты едва ли не в лохмотья, но орудовали хорошими клинками и луками.

Тристан пробирался сквозь строй нападающих с поразительной быстротой, держа в одной руке короткий меч, а в другой — кинжал. Сражался он великолепно, будто танцевал. Он и его спутники не оставили нападающим шансов, те не могли даже натянуть луки.

Теперь, когда пришло подкрепление, Гектор дал знак стражникам осмотреть противоположный конец коридора, и они побежали туда. Раненый стражник покачнулся, и Гектор рывком остановил его.

— Не надо. Защищай королеву.

Осталось только двое нападающих. Гектор устремился на одного и пронзил его точно в грудь. Тристан прыгнул, взмахнув мечом, на второго, но я закричала:

— Он нужен мне живым!

Конде перевернул меч в воздухе и, легко приземлившись, ударил нападающего рукояткой в висок. Грязный оборванец упал на землю. Холод амулета ослабел, постепенно сменяясь мягким теплом.

Мои стражники, Гектор, Тристан, солдаты из Сельварики смотрели друг на друга с облегчением и триумфом, которые я столько раз видела прежде. Коридор был завален телами. Тристан слегка подтолкнул одно из них ногой, ожидая ответной реакции. Ее не последовало.

— Наемники? — сказал Тристан.

Гектор кивнул.

— Дрались они плохо, нападение не было как следует спланировано. Они могли даже не знать, кто их нанял.

Я заметила:

— Люди, одетые, подобным образом, обычно не могут позволить себе такого оружия.

— Надо будет допросить того, которого его милость ударил по голове, — сказал Гектор. — Но может быть, он не сможет рассказать… — Он покачнулся.

Я бросилась вперед, наклонилась и положила его руку себе на плечо. Кровь пропитала его рубашку. Кровь размазалась по моей шее, потекла в корсаж.

— Найдите доктора Энзо! — крикнула я. — Скажите ему срочно прийти в казармы, в комнату капитана.

Гектор почти повис на мне. Страх пронзил меня внезапной болью.

— Конде Тристан, вы можете проводить нас в казармы?

— Конечно. — Он сделал знак одному из своих людей. — Оставайтесь с неизвестным. Свяжите ему руки и ноги. Поверните его на бок на случай, если его будет тошнить.

И мы пошли по коридору к казармам. Гектор тяжело повис на моем плече, ноги его подкашивались. У меня ноги дрожали от усилия, и каждый шаг отбивал у меня в голове ритм отчаянной молитвы: Только не Гектор, не Гектор, не Гектор.

14

К тому времени, когда мы добрались до казарм, он был без сознания, и конде Тристан почти нес его на себе. Остальные стражники помогли положить его на кровать.

Прибежал доктор Энзо с двумя помощниками в серых халатах.

— Слишком много крови, — пробормотал он. — Поверните его на бок и разорвите рубашку, — приказал он ассистентам. — А вы, — сказал он одному из стражников, — принесите горячей воды и чистых бинтов, как можно больше. Надо смыть кровь, чтобы я мог осмотреть рану и вытащить стрелу. Ваше величество, пожалуйста, отойдите.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация