
Онлайн книга «Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе»
На подъездной дорожке припаркован белый грузовик. На нём написано «Бёрлингтонская служба по контролю животных». ![]() День третий. Ошибка вторая Положив руку на перила, я готовлюсь сделать первый шаг вниз. Мои колени начинают трястись. Я закрываю глаза и чувствую, как у меня внутри всё переворачивается. Бедный Пинг! Этот милейший пёс будет признан опасным только потому, что ему слишком нравится вылизывать всех без разбору. В голове звучит голос Бастинды: «Я доберусь и до тебя, и до твоей мелкой собачонки». Нет, нет, нет. Кто-то трясёт меня за плечо. Я открываю глаза и вижу Рене. – Стивен, что с тобой? – Стар вызвала службу по контролю животных. Меня ждут внизу. – Хорошо, хорошо. Только без паники. – Рене продолжает трясти меня, её глаза лезут на лоб. Она и сама в панике. – Её слово против нашего. Мы будем всё отрицать. Я киваю и отдираю её руку от своего плеча. – Поторопись. Переоденься, и мы спустимся вместе. Я сижу на ступеньках и жду, когда Рене переоденется. Снизу доносится сладкий ванильный аромат субботних вафель. У меня текут слюнки, несмотря на то что я очень переживаю за Пинга. Когда Рене выходит ко мне, она одета как балерина-принцесса: на ней красная пачка, чёрный блестящий топ, белые колготки и чёрные переливающиеся бальные туфли. Я не могу отвести от неё глаз. – Что? – спрашивает она. – Ты одета, как звезда какого-то шоу. – Яркие цвета и блёстки придают мне уверенности. – Она сжимает руки в кулаки. – Мне нравится носить яркое, когда я немного нервничаю. Но она же носит его всё время. – Хорошо. Пошли. – Мы вместе медленно сползаем вниз. В папином кресле сидит кудрявая блондинка спортивного телосложения. На ней тёмная форма. Она смотрит в свой планшет. – Дети, сядьте. – Папа хлопает по дивану, который стоит напротив. – Это миссис Лэйси из службы по контролю животных, – показывает он на блондинку. – Она получила жалобу от одного из наших соседей. – Мы очень тщательно следим за собаками, – говорит Рене, пока мы усаживаемся рядом с папой. – Мы не виноваты в том, что некоторые подходят к животным… Я пинаю Рене по лодыжке. – Что? – говорит папа. Миссис Лэйси смотрит на нас, тыча указательным палец в планшет: – Жалоба в том, что вы вешаете пакеты с собачьими экскрементами на деревья. – Что? – оторопело выдаю я. – Да это просто смешно. – Он никогда такого не делал, – соглашается Рене. – Ваш сосед прислал нам фото, – миссис Лэйси передаёт нам чёрно-белое фото со мной, где я тянусь за пакетом, привязанным к дереву. Пинг и Понг стоят у моих ног. – Но я не вешаю этот пакет. Я его снимаю. Папа всегда учит убирать за другими владельцами собак. Именно так поступают хорошие соседи. – Серьёзно? – улыбается дама. – Это так мило. – Она забирает фото обратно и склоняет над ним голову, чтобы рассмотреть ещё раз. – Хотя, должна признать, по фото вы могли делать и то и другое. – Я знаю, что я делал, – говорю я. – Вы можете сказать, от кого поступила жалоба? – спрашивает папа. – Нет, вообще-то вам не предъявляют обвинение. Мы просто хотели оповестить вас о жалобе. Так сказать, предупредить вас. Предупреждение. От Стар. Что она настроена серьёзно. – Конечно, если мы получим ещё одну жалобу, мы выдвинем обвинение. – Я всегда убираю за собаками, – говорю я. – Я складываю всё в пакет и выбрасываю в мусорный контейнер. Я не украшаю пакетами деревья. Клянусь. Мисс Лэйси встаёт. – Спасибо, что уделили время, – накачанные руки мисс Лэйси кажутся ещё больше, пока она надевает тёмно-синюю куртку, висевшую на спинке стула у неё за спиной. – Дайте знать, если выяснится, кто оставляет пакеты на деревьях. Мы навестим и его. Конечно же, это Рыжий из восьмого класса. – Мы обязательно вам сообщим, – искусно врёт Рене. – Хорошо. Тогда пока! – Папа провожает её до двери. Мы смотрим, как она залезает в грузовик и отчаливает. – Вы двое притягиваете к себе непривычно много внимания в последние дни, – говорит папа. Он вскидывает брови, чтобы впервые получше присмотреться к Рене. – Кстати, отличный наряд… Только вот ты немного поспешила с подготовкой к вечеру в галерее. Ты же не хочешь облить сиропом своё платье? – Мистер Нобель, вы о чём? Это же самая обычная одежда. – Да? Ну не бери в голову. Я разогреваю вафли в духовке. Давайте позавтракаем. Мы идём за папой на кухню и помогаем ему накрыть на стол. Рене хочет вафли с шоколадно-ореховой пастой. Как только мы берём свои тарелки, звонит телефон. Мы с папой поворачиваемся и смотрим друг на друга. Нам не так часто звонят на домашний телефон. – Мы не договаривались, что мама будет звонить в этот час, – говорит папа. Он встаёт и берёт трубку. – Здравствуй, милая. Какой приятный сюрприз, – пожимает он плечами. – Конечно, он стоит рядом. – Папа передаёт трубку мне. – Привет, мам, – говорю я. – Стивен, привет. Я должна была позвонить. Я такое узнала! – говорит она. – Я тоже должен рассказать тебе кое-что странное, – говорю я, не сводя глаз с Рене, которая тщательно смазывает каждую клеточку вафли шоколадной пастой. – Тогда ты первый. Я не был уверен, что хочу быть первым. – Помнишь, как ты говорила, что после смерти жены мистер Руперт обозлился на весь белый свет? Рене поднимает на меня глаза, наливая сироп на шоколад. – Надеюсь, ты не очень переживал из-за этого? – Наверное, переживал, но совсем немного. В любом случае теперь он встречается с нашей уборщицей. – Что? Серьёзно? Ну, это хорошо. Ему нужна пара. – Они такие разные. Я вижу, как Рене закрывает глаза от удовольствия, отправляя очередной квадратик вафли в рот. – Ну, это не обязательно. Помнишь, я рассказывала тебе про человека с индейкой на борту? Я смеюсь. – Думаешь, миссис Кляйн как индейка-компаньон? Рене улыбается, демонстрируя перемазанные шоколадом зубы. – Я не это хотела сказать. – Это отличная метафора, – говорю я, а затем рассказываю про сравнение, которому нас научила миссис Уосли. |