Онлайн книга
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из величайших книг человечества наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определившая контуры современной мировой культуры. В чем секрет этого древнего текста, читатель узнает из настоящего издания, которое содержит новый перевод и уникальное авторское толкование «Дао Дэ Цзин». Для Бронислава Виногродского, переводчика и комментатора, «Дао Дэ Цзин» не только любимая книга, но и бесконечный источник мудрости, книга-судьба, способная направлять потоки силы, с помощью которых человек может в совершенстве управлять своей жизнью и, следовательно, быть управителем целого мира. То, что содержит данная книга, – плод многолетних размышлений и исследований Бронислава Виногродского, а также практики использования этого знания в самых разных обстоятельствах творческого, предпринимательского и общественного бытия. «Книга об истине и силе» – это не только новый, но и более точный перевод на русский язык названия «Дао Дэ Цзин». Данная публикация продолжает авторскую серию изданий «Искусство управления миром», которые всесторонне и на лучших образцах знакомят с вершинами китайской философии и практики ведения дел, понимания жизни и способов принятия решений.
Оглавление книги
- Авторская серия Бронислава Виногродского «Искусство управления миром»
- От автора Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Часть I Дао Истина
- Глава 1 Вглядываться в непостижимое
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 2 Улучшать мир
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 3 Избавляться от действий
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 4 Сохранять равновесие
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 5 Оставаться бесстрастным
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 6 Постигать непостижимое
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 7 Не отождествляться для сохранения
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 8 Достигать совершенства
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 9 Предвидеть будущие неприятности
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 10 Действовать силой духа
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 11 Применять отсутствие
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 12 Направлять усилия внутрь
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 13 Переживать любовь через тело
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 14 Видеть невидимое
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 15 Совершенствовать дух
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 16 Бесконечно длить
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 17 Придавать ценность
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 18 Когда теряется путь
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 19 Отказаться от мудрости
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 20 Прекратить учиться
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 21 Познать облик
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 22 Обрести целостность
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 23 Уподобляться пути
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 24 Не совершать лишних движений
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 25 Брать за образец путь
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 26 Связать легкое и тяжелое
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 27 Постоянно совершенствовать
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 28 Принимать во внимание
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 29 Отказаться от крайностей
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 30 Нельзя усиливать
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 31 Не радоваться победе
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 32 Удерживать простоту
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 33 Длить долго
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 34 Способен совершить
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 35 Не можешь ухватиться
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 36 Сделать обратное
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 37 Достичь устойчивости
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Часть II Дэ Сила
- Глава 38 Полниться духом
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 39 Соединиться с подлинным
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 40 Принадлежать себе
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 41 Услышать путь в сердце
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 42 Естественно изгибаться
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 43 Усиливаться без усилий
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 44 Ограничить сомнения
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 45 Держаться ясности
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 46 Понимать достаточность
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 47 Оставаться, где следует
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 48 Учиться убавлению
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 49 Не иметь своего ума
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 50 Очищать протоки
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 51 Почитать путь
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 52 Держаться своего тела
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 53 Стремиться к простоте
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 54 Соблюдать последовательность
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 55 Быть сильным как младенец
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 56 Понимать себя
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 57 Усиливаться за счет простоты
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 58 Избегать прямолинейности
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 59 Соблюдать бережливость
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 60 Умалять искажения
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 61 Держаться ниже потоков
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 62 Путь – главная ценность
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 63 Достигать через малое
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 64 Находиться, а не совершать
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 65 Мерить силой духа
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 66 Оставаться позади
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 67 Быть милосердным
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 68 Смиряться, а не соперничать
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 69 Готовиться отступать
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 70 Отображаться скромно
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 71 Болеть будущим
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 72 Усиливаться без самолюбования
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 73 Удерживаться от очевидного
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 74 Помнить о высших законах
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 75 Управлять сердцем, а не умом
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 76 Держаться мягкости и слабости
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 77 Стремится к сосредоточению
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 78 Очищать мир
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 79 Достигать согласия
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 80 Упростить связи
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Глава 81 Проводить поток, не накапливая
- Об управлении состояниями, делами и обстоятельствами
- Перевод
- Размышления на тему
- Личная печать автора
- Музыка каллиграфии в западном исполнении
- Об авторе
Автор книги - Лао Цзы
Лао Цзы [Лао-цзы] (Старый Младенец, Мудрый Старец; кит. 老子, пиньинь Lǎo Zǐ)
Древнекитайский философ VI—V веков до н. э., один из основателей учения даосизма, автор трактата «Дао Дэ Цзин» («Канон Пути и благодати», другое название «Три телеги» — написанный на бамбуке занимал три телеги).
Утверждают, что книга Лао-цзы занимает после Библии второе место в мире по числу иностранных переводов. В США, например, каждый год появляется новое издание «Дао дэ цзина». Да ...