Книга Дети Антарктиды. Лед и волны, страница 97 – Даниил Корнаков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дети Антарктиды. Лед и волны»

📃 Cтраница 97

— И про пацана не забудь! Этот не хуже! — поддакнул кто-то.

— Резать их! Обоих!

Толпа озверевших палачей зазвенела ножами и топорами, ещё ближе придвигаясь к беспомощному Дэну.

Матвея парализовало. Всё происходило совсем как тогда, год назад, но вместо не испытывающих жалости мерзляков были люди. Люди!

Собиратель поднял с земли брошенный им револьвер и нажал на спуск. Эхо выстрела разнеслось вокруг, заставив мятежников отступить на шаг, а Дэна, наверняка, узнавшего звук родного оружия, повернуться в сторону стрелка.

Матвей заметил, как его друг смотрит на него с неприкрытым осуждением.

— Какого чёрта ты делаешь… — сказала Кейт, даже не шелохнувшись от выстрела.

Матвей, желая продемонстрировать добрые намерения, бросил оружие на землю и обратился к Кейт:

— Отпусти их.

Та прыснула.

— Отпустить? Ни за что. Оба получат то же, что и их побратимы.

— Тогда… — Матвей понимал, что в переговорах с ослеплённой жаждой мести толпой и её предводительницей важно не медлить. — Тогда хотя бы не убивай их.

Лицо Кейт приобрело черты озадаченности:

— Чего это ты так печёшься о них?

Матвей, облизнув губы, произнёс:

— Шериф — мой друг.

Она натянуто улыбнулась и, словно не поверив своим ушам, переспросила:

— Эта свинья — твой друг?

— Он прежде был собирателем. Мы с ним не раз отправлялись на вылазки, многое пережили вместе… — он указал на Дэна, прежде заметив его полный безразличия взгляд. — Чёрт, да благодаря ему, я сейчас говорю с тобой на твоём языке!

Кейт задумчиво двигала челюстями, дав тем самым Матвею надежду на то, что его друга хотя бы не зарежут здесь, как недобитого тюленя.

— Нет, — твердо заявила ирландка. — Прости, Матвей, но эти двое должны умереть.

Она обернулась к толпе, собираясь отдать приказ о страшном наказании, как вдруг её схватила за руку Арина.

— Прошу вас, хватит крови, — хриплым, едва слышным голосом сказала девушка. Её глаза блестели от назревающих слёз.

И не то жалостливый вид, не то остатки человечности, не то что-то ещё, что известно одной только Кейт, заставили её, женщину, которую Матвей всегда знал как самую обыкновенную владелицу бара «Берлога», тяжело выдохнуть и произнести:

— Отведите шерифа и пацана обратно за решётку. Найдём им применение получше.

— Что? Но… Босс!

Готовая к расправе над беззащитным человеком толпа, подобно псу, у которого из пасти вытащили кость, ощетинилась.

— Делайте, что говорят! — грозным и одновременно командирским голосом закричала Кейт.

Недовольный макмердовец, плюнув под ноги шерифу, заручившись помощью товарища, поднял под руки Дэна и Томми.

— Это ничего не меняет, Матвей, — пригрозил Дэн злобным голосом, а затем, когда его стали уводить, крикнул вслед: — Ни хрена не меняет, понял ты меня⁈

От слов друга, теперь уже точно бывшего, Матвей почувствовал невероятное чувство стыда, словно его окатили ледяной водой.

Проводив взглядом пленника, Кейт выдала:

— Друг, говоришь? Что-то не слишком заметно.

Матвею нечего было ответить. На минуту он как будто бы лишился дара речи.

— Они будут жить… — мрачно произнесла она. — Но с жизнью их будет связывать лишь возможность дышать, поскольку всё остальное время они будут только страдать и c блаженством вспоминать тот день, когда у них была возможность сдохнуть.

Женщина повернулась к нему спиной и направилась к негодующей толпе, но потом остановилась и ещё раз проговорила собирателю:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь