
Онлайн книга «Дети Антарктиды. На севере»
— Бывал я как-то раз проездом у этих всезнаек архивариусов, — Юдичев шикнул, когда сгусток жира коснулся раны. — Спрашивал, есть ли у них порнушка на тот момент двадцатилетней давности, но они посоветовали мне с этой просьбой отправиться на станцию «Палмер» в местный бордель. — Тебе всегда нужно быть таким кретином? — возмутилась Арина, поднявшись с места. Её ладони сжались в кулаки. — Просто пытаюсь отвлечься от этой адской… ай!.. — Матвей намеренно нажал пальцем чуть сильнее. — Этой адской боли, — прошипел он. — Так что ты нашла про Шпицберген? — спросил Матвей, бросив взгляд на Машу. Учёная некоторое время сверлила Юдичева взглядом, но затем продолжила: — Я мало чего запомнила, уж очень давно читала. Кажется, в там добывали уголь, но в середине тридцатых годов разработку прекратили. — В середине двадцатых, — поправил её Юдичев. — Откуда ты это знаешь? Капитан промолчал. Маша, так и не дождавшись ответа, продолжила: — Потом какое-то время архипелаг находился в упадке, и его стали покидать. Но после закона об обязательной зелёной энергетике и развития ветряков с накопительными батареями люди хлынули туда вновь, образовав новые поселения за считанные годы. Большинство из них были предназначены для туризма. — «Живи, Шпицберген!» Только на норвежский лад, — шепнул Юдичев, напоминая всем свой рассказ про заговор тогдашних капиталистов в центре Онеги. — Это всё, что я помню, — закончила Маша и села обратно на край койки. — Получается, раз эти люди до сих пор живы, то Антарктида — не единственное место, где стало возможно спрятаться от мерзляков. Удивительно, как мы до сих пор этого не узнали! Спустя столько лет! Лейгур нарушил молчание: — Возможности были, но, как правильно подметил Юдичев, никто не хотел заплывать так далеко на север и тратить ватты, имея все нужные ресурсы на континентах ближе. Даже на Аляску, как я слышал, за все эти годы отправлялось от силы десяток кораблей, но не дальше Анкориджа*. * * * *Анкоридж — крупнейший город штата Аляска, США, расположен на южном побережье штата в заливе Кука. — Интересно, а где их собиратели достают ресурсы? — Арина подошла к Тихону и посмотрела на карту. — Если у них вообще есть собиратели, — поделился сомнением Юдичев. — Тогда кто они такие? — Арина кивнула в потолок, подразумевая Олафа и Бригитту. — По мне, так самые настоящие собиратели. — Ты сказал им, откуда мы? — обратился Матвей к Лейгуру. — Да, но та капитанша не поверила. — А второй? — Он допустил это и даже стал спорить с ней. — Матвей припомнил активные жестикуляции между этими двумя, когда норвежский язык гремел на тесном мостике. — Но что они там решили между собой, я не знаю. — Я бы тоже не поверила, что они из Шпицбергена, встреться мне их корабль где-нибудь в проливе Дрейка, — сказала Арина и взяла из алюминиевой миски полоску китового мяса. — В любом случае, мы живы, а это главное, — сказал Матвей и перед его глазами подобно видению возникла забаррикадированная столом дверь. Сегодня все они как никогда раньше были на волосок от гибели. — У нас с ними ещё будет разговор и мы утолим любопытство с обеих сторон. Но сейчас лично меня заботит одно — возвращение домой, в Антарктиду. «Восток» нуждается в провизии на грядущую зиму. — И он её получит, как и обещал мой отец, — ответила с уверенностью Маша. — А после мы разыщем одного мерзавца и заставим его вернуть то, что он украл у нас. |