
Онлайн книга «Сиделка»
– Очень, – сказала Трейси. – Понятнее некуда, – добавила я. – И никаких больше походов к адвокатам, – добавил отец с ухмылкой. Трейси удивленно открыла рот. – Тебе доложили, – констатировала я. – Думали, я не узнаю? – Судя по блеску в глазах, папа испытывал наслаждение от победы над нами. – Не тут-то было. Рональд Миллер позвонил мне, едва вы вышли из кабинета, и сообщил, что считает своим долгом информировать о вашем визите. Разумеется, он отказался обсуждать конкретику, но я и так могу догадаться. Больше таких визитов быть не должно. Мы друг друга поняли? – Поняли, – ответила Трейси. Я кивнула. – Поняли? – снова спросил отец, на этот раз глядя прямо на меня. – Поняли, – послушно повторила я. – Вот и хорошо. А теперь можете ехать. Он размашистым шагом вышел из гостиной. – Я вас провожу, – сказала Элиз. Глава 48 – Просто здорово получилось, – с серьезным видом произнесла Трейси, когда мы пристегивали ремни в машине. – Что теперь будем делать? Я покачала головой, выезжая на Скарт-роуд: – Понятия не имею. – Он же не серьезно, да? Ну, насчет того, чтобы перестать давать мне деньги через год. Он же не может так поступить. Или может? – Не знаю. – Мы подадим в суд! – На каком основании? – На том основании, что это жестокое и необычное наказание. – Кажется, к данному случаю такое определение неприменимо, – заметила я, не зная, всерьез ли говорит сестра. – Ну… Можем же мы сделать хоть что-то. Он оплачивал мои расходы, можно сказать, всю жизнь. Нельзя же после стольких лет просто так взять и все отнять. Он сам установил прецедент, верно? – Думаю, да. – Так и есть. Нужно найти адвоката. Хорошего. Не такого, как этот болван Рональд Миллер. – Хорошие адвокаты дорого стоят. А у тебя больше нет кредитки, – напомнила я. – Но у тебя-то есть. – А еще у меня есть семья, которую нужно содержать. Борьбу с отцом я не потяну. – Да брось! Ты все получишь назад, когда мы закончим. – На это уйдут годы. А в процессе мы окончательно разругаемся с отцом. И плакало твое наследство. – Если от него что-нибудь останется. Я пожала плечами. – Ну так что скажешь? – поторопила меня сестра. – Что тебе легче просто найти работу. – Ты издеваешься? – В виде жеста доброй воли. Это хотя бы покажет отцу, что ты пытаешься. А через год он, может, придет в чувство, а Элиз исчезнет. – Не обманывай себя. Эта сука никуда не денется. Черт! – ни с того ни с сего вдруг рявкнула Трейси. – Куда мы едем? – спросила она, разглядывая пустынную темную улицу. – Я везу тебя домой. – Я слишком расстроена, чтобы ехать домой. Поеду к тебе. Закажем суши на дом. – Что-то мне не хочется суши. – Наверняка хочется. Послушай, давай обойдемся без пререканий. Ты же знаешь, что в конце концов все равно сдашься. Я кивнула, понимая, что спорить бессмысленно. Сестра была права. Стоит ли продлевать все эти мучения? – Ну, что скажешь? Что мне делать, Харрисон? – спросила Трейси, когда мы уже доедали суши. Бо́льшую часть ужина она бесконечно пересказывала события дня и жаловалась на судьбу. Сэм и Дафни давно устали от взрослых разговоров и отпросились наверх смотреть телевизор. Харрисон жалобно посмотрел на меня, и по взгляду было видно, что продолжать общение с моей сестрой сегодня уже выше человеческих способностей. – Можешь поступить, как предложила Джоди: стиснуть зубы и найти работу. |