
Онлайн книга «Красные скалы английской Ривьеры»
– Я ничего не понимаю в фотографии, но, по-моему, она и без фотошопа хороша, – возразила Эйлин. – Я, знаете ли, работаю в газете. Так что мои основные фотографии – это места всяких происшествий. Искореженные автомобили, пепелища пожаров – далеко не приятные кадры. Поэтому, когда мне заказывают нечто веселое и радостное, я стараюсь вовсю. – Вижу. Успехов вам. Вон все уже идут, рассаживаются для церемонии. Не пропустите. У матери жениха очень необычная, красивая шляпка. Уверена – фото будет лучше оригинала. Эйлин встала со скамейки и направилась к остальным гостям праздника. Церемонию обмена кольцами и клятвами любви в горе и радости, в болезни и в здравии, в верности, пока смерть не разлучит, Эйлин толком не слышала, догадывалась по смыслу. Во-первых, ей досталось место сбоку, а во-вторых, Чипс, которого во избежание собачьего стресса и ради покоя гостей после утренней прогулки оставили у соседки, все-таки сделал подкоп под единственным забором, отделяющим участки друг от друга. Пес, почуяв родную землю, с восторгом ринулся к алтарю, и Эйлин, никогда не игравшая в регби, сделала классический бросок наперевес летящему псу, схватила его в охапку, и они единым клубком радостно покатились по траве. Платье было испорчено раз и навсегда. Чипс был отправлен в ванную, где покорно принял процедуру мытья лап и бороды, после чего был высушен феном и приодет в ошейник в виде галстука-бабочки. Эйлин же только порадовалась необходимости переодеться. Она натянула на себя джинсы, легко выбрала из трех блузок самую нарядную (по ее понятиям) и, взяв пса на поводок, вернулась в сад. Процедура венчания благополучно завершилась. Официанты переносили освободившиеся стулья под шатер, расставляли их вокруг красиво задрапированных столов. Посередине каждого красовались цветочные композиции из опять же жасмина и жимолости, сиял белоснежный фарфор тарелок, и искрилось серебро ножей и вилок. В ожидании банкета мужская часть гостей собралась вокруг жениха, а девушки во главе с невестой устроились в тени крытой веранды. – Ах ты, маленький бандит! – набросилась на собаку Нэнси. – Хотел испортить мою свадьбу. Ну, погоди! Будет тебе наказание. Три дня без сахарных косточек! – Напугала ежа, – ухмыльнулась Лора. – Он у вас и так закормлен – дальше некуда. И как только под забором пролез. – Траншею поглубже прорыл, – отозвалась Эйлин. Нэнси посмотрела на новую родственницу с сожалением: – Жалко. Такое платье испортил… – Лучше испорченное платье, чем преподобный викарий Патрик со сломанной рукой или разбитой головой. Я видела, как Чипс несся прямо на него. Молодец, Эйли: – Лора протянула ей бокал с шампанским. – За твой героический рывок. Реакция у тебя, прямо скажем, классная! Я бы так не смогла. Кто бы мог подумать – на вид ты такая замороженная. – Ну, спасибо за комплимент. – Эйлин и все остальные рассмеялись. – За невесту! – Она приподняла свой бокал. – За невесту! Все потянулись бокалами к Нэнси. – Все-таки жизнь преподносит такие крутые повороты, – продолжала Лора, задумчиво глядя, как Хлои, единственная девушка в компании парней, стояла, плотно прижавшись к локтю Джима Хикманна. – Я до сих пор помню ужас того дня, когда он, – она кивнула в сторону пары, – пришел к нам в дом с допросом и обыском по поводу пропажи Лиз. |