
Онлайн книга «Трюфельные сказки Италии. Путешествие за новыми историями и блюдами»
Из-за своего стратегического положения место здесь было беспокойное, и в давние времена, по выражению местных жителей, «замку льва часто приходилось показывать свои когти, чтобы защитится от многочисленных осад». И такие истории можно рассказать о каждом городке, прячущемся среди лесов у горбатых мостиков через узкие речки под снежными шапками гор. * * * Гарфаньини – жители долины – веками становились фермерами, пастухами, дровосеками и каменотесами. Сегодня они по большей части рабочие, ремесленники, клерки и торговцы, но все сохраняют свои корни и ценности прошлого. Даже на кухне эти традиции еще живы, это кухня людей, которым важно содержание, а не форма. Каштаны были здесь базой для множества блюд на протяжении многих поколений, обеспечивая еду даже в самые тяжелые времена. Поленту – «polenta di neccio» – здесь готовят совсем не из кукурузной, а из каштановой муки, теперь защищенной по происхождению DOP, часто она сопровождается рагу из свиных костей или «tullore» – сухими каштанами, отваренными в молоке. В горах не вырастишь крупный скот, поэтому в основном здесь едят свинину или птицу. Форель из здешних рек поставлялась ко двору Медичи. Пироги пекут по старым рецептам из каштановой муки, а вместо всеобщего итальянского пасхального кулича-панеттоне пекут свою пазимату. * * * Сегодня синьор Сильвио навещал свою сестру в Барге. Вроде и недалеко, его деревня и Барга почти соседи, меньше получаса езды, но встречались они редко. И все же в один из шести дней в году Сильвио обязательно заезжал к сестре сразу после обеда и оставался до заката солнца. Эти дни не имеют отношения к семейным праздникам, но все в долине их знают. Шесть дней в году, 10, 11 и 12 ноября, а потом 29, 30 и 31 декабря Барга становится городом, где солнце заходит дважды. Городок и так в числе самых красивых борго Италии, его давно облюбовали англичане. В отличие от зоны Кьянти, прозванной местными Кьянтиширом, Барга Баргаширом еще не стала, но здесь очень большая колония переселенцев из Великобритании. Даже праздник есть свой, Sagra del pesce e patate (fish and chips – типичная английская еда!). И хотя на самом деле этот праздник был связан не с нынешними англичанами, а с коренными жителями Барги, многие из которых в XIX веке в поисках лучшей жизни эмигрировали в Шотландию, местные отказывались признавать его своим и ворчали, что скоро одни иностранцы заполонят долину. Но особенный закат у них никто не мог отнять. Как и большинство старых борго, Барга состоит из двух частей: старого верхнего города за крепостными стенами и нижнего, более молодого. Мария, сестра синьора Сильвио, вышла замуж за Леонардо, местного жителя, чья семья уже лет пятьсот жила в Барге. Как раз за их домом открывается панорама высокой горы Монте Форато, похожей на лицо мужчины с бородой. Там, на горе, природа создала арку, и шесть дней в году – наверное, есть какое-то географическое или метеорологическое объяснение, но для жителей это неважно – солнце заходит за гору, а потом снова появляется в арке. Так, с легкой руки одного поэта, город и стал известен как «место, где солнце заходит дважды». В этом году синьор Сильвио отправился к сестре в ноябре, кто знает, какая погода будет в конце года, может, и солнца-то не увидишь, да и жена болела, надолго не оставишь, а тут выдался удачный день, он и собрался. |