
Онлайн книга «Прятки»
Джейс достает из кармана один из своих ножей-бабочек и небрежно вертит его между пальцами, пока мы сидим вместе на диване. — Ты тоже увлекаешься ножами? — спрашивает Майлз, когда я обнимаю его за плечи. Джейс улыбается. — Это я привлек твоего парня к ним в первую очередь. — Правда? — спрашивает Майлз одновременно со мной когда я говорю: — Лжец. — Ага, — Джейс лениво улыбается мне. — И мы оба знаем, что я не лгу. — Ты не совсем правдив, — замечаю я. — Разве? — невинно спрашивает Джейс. — Нет. — Он просто злится, потому что я лучше него, — говорит Джейс Майлзу, раскачиваясь на кресле и вертя ножом, издавая сложный ритм стука металла о металл. — Конечно, — сухо говорю я. — Будем считать, что так и есть. Джейс продолжает крутить и перебрасывать лезвие, перемещая его между руками. — Я лучше владею ими в бою. — Я лучше в метании. — Я лучше в подбрасывании. — Только потому, что ты постоянно тренируешься. — Ты тоже мог бы тренироваться и стать таким же хорошим, как я, но ты этого не делаешь. Так что я выиграл. — Джейс закрывает клинок и бросает его обратно на стол. — У тебя нет планов на вечер? — спрашивает Майлз Джейса. — Ты думаешь, я уйду, чтобы вы двое могли потрахаться? — спрашивает Джейс с непристойной улыбкой. — Нет! Я просто имею в виду, что сегодня пятница, и я слышал, что люди с нормальной жизнью что-то делают по пятницам. — Майлз смотрит на нас с застенчивой улыбкой, от которой у меня сжимается грудь. Очевидно, что он чувствует себя неловко, но он пытается наладить контакт с Джейсом, и это доказывает, что я был прав, пригласив его в нашу компанию. — Нет. — Джейс берет со стола пачку жевательной резинки и вынимает одну штуку. — Не в настроении для общения. Дверь в нашу комнату распахивается, и входят Киллиан и Феликс. Майлз застывает рядом со мной, и его лицо бледнеет, когда он их видит. — Привет, — весело говорит Феликс, опускаясь на нелепый диван напротив нас. — С днем рождения. — Привет, и… спасибо, — Майлз прижимается ко мне и улыбается Феликсу. — Сегодня еще кого-нибудь из охранников разозлил? — спрашивает Киллиан, садясь рядом с Феликсом, который тут же прижимается к нему. — Нет, — Майлз прочищает горло. — К счастью, нет. — Жаль. Я сегодня в настроении кого-нибудь побить. — говорит Киллиан и целует Феликса в висок. — А когда у тебя нет настроения кого-нибудь побить? — дразнит Феликс. — Эй, Майлз? — зовет Джейс со своего стола. Он бросает взгляд на моего брата. — Возьми кресло и посмотри на это. — Джейс машет ему рукой. — Что такое? — спрашивает Майлз. — Помнишь те файлы с шантажом, которые ты нашел в системе Кингов? — Очень хорошо, — отвечает он и оглядывается, как будто ищет кресло. — Возьми мой. — Я указываю на свой стол. Он быстро улыбается мне и спешит за ним. — Я нашел еще кое-что в их системе, — говорит Джейс, не отрываясь от компьютера. — И мне нужна помощь, чтобы во всем разобраться. — Что ты нашел? — спрашивает Майлз, перекатывая мое кресло через комнату. — Надеюсь, что-то, что поможет нам избавиться от них. Я предложил брату просто всех их убрать и на этом закончить, но он наложил вето. — Я слышу, как он закатывает глаза, когда Майлз садится рядом с ним и наклоняется, чтобы посмотреть на его экраны. — По-видимому, массовое убийство всего братства — это слишком. — Думаю, это будет сложно объяснить. — Майлз указывает на что-то на центральном экране. — Это то, что я думаю? |