
Онлайн книга «Прятки»
Убедившись, что все надежно закреплено и спрятано, я достаю свой телефон и синхронизирую ее. Я как раз убираю его, когда слышу голос брата. — Похоже, наш друг движется. Он только что вышел из библиотеки. — Сколько у меня времени? — спрашиваю я и поворачиваю основание статуи примерно на четверть дюйма. Теперь оно находится в нужном месте. — Около минуты. — Сколько времени тебе нужно? — Тридцать секунд. — Хорошо. — Я скрещиваю руки и устремляю взгляд на экран, по которому прокручиваются строки кода. Я не могу понять, что делает Джейс, потому что код движется слишком быстро, но я все равно слежу за ним, пока жду, когда он закончит. Экран гаснет. — Готово. По сигналу Джейса я вытаскиваю флешку из USB-порта и кладу ее в карман. В последний раз оглядываюсь, чтобы убедиться, что все осталось на своих местах, выхожу из его комнаты и закрываю за собой дверь. Дверь на лестницу открывается как раз в тот момент, когда я дохожу до нее, и Майлз переступает порог, не отрывая глаз от своего телефона. — Извините. — Не беспокойтесь, — бормочет он, не отрывая глаз от телефона, когда я проскальзываю мимо него. Дверь с грохотом закрывается за мной, и я спешу вниз по лестнице. — Все чисто? — спрашивает Джейс, когда я открываю заднюю дверь и выхожу на улицу. — Все чисто, — говорю я ему, удаляясь от здания и направляясь к лесу. — Круто. — Он снова щелкает жевательной резинкой. — Хочешь, я встречу тебя у утеса? — Да, — говорю я. — Мне не помешает подняться. — Мне тоже, брат. Мне тоже. — Увидимся через несколько минут, — говорю я ему и направляюсь к месту, где мы обычно поднимаемся. Мой телефон словно прожигает дыру в кармане, но я сдерживаю желание проверить камеры. Посмотрю, пока буду ждать Джейса. Это даст мне возможность избавиться от странного возбуждения, которое я испытываю, того же возбуждения, которое я испытал, увидев выражение лица Майлза, когда я расправился с теми дешевыми идиотами, которые напали на него во время пробежки несколько ночей назад. Он должен был быть напуган мной, но вместо этого он смотрел на меня, как на какое-то видение с небес, и в его взгляде было что-то еще. Что-то темное и дикое. И что-то, очень похожее на страсть. Но самое странное было то, что мы оба возбудились, когда я смотрел, как он убегает. Глава шестая Майлз Странное ощущение охватывает меня в тот момент, когда я вхожу в свою комнату. Все выглядит точно так же, как когда я уходил утром, но ощущения другие. Как будто здесь витает призрак чьего-то присутствия. Такое же ощущение у меня возникает после того, как уборщицы приходят в общежитие или кто-то приносит мою стирку, но сегодня не мой день уборки, и я не стирал уже больше недели. Нет никакой причины, по которой кто-то из персонала мог бы зайти в мою комнату сегодня. Мой взгляд притягивается к компьютеру, и это неприятное ощущение усиливается. Как и в остальной части комнаты, все лежит на своих местах, и нет никаких признаков того, что кто-то что-то трогал, но я не могу избавиться от ощущения, что здесь кто-то был. Отворачиваясь от стола, я подхожу к окну и оглядываю ряд деревьев. Странно, но на этот раз ощущение, что за мной наблюдают, исходит не извне. Кажется, что тот, кто был там, каким-то образом находится в моей комнате со мной. Но это безумие, разве что он прячется под моей кроватью или в шкафу. |