
Онлайн книга «Прятки»
— Я начну просматривать файлы, которые прислал мне Картер. — Джейс поворачивает свое кресло к компьютеру. — Я скопировал их на твой компьютер, чтобы ты тоже мог их просмотреть, вместо того чтобы каждые двенадцать секунд спрашивать меня о новостях. — Спасибо, — говорю я, вставая. — Эй, брат? — говорит Джейс, не отрываясь от компьютера. — Да? — Если ты нашел кого-то, кто вызывает у тебя чувства, то, может быть, стоит за это держаться. Просто говорю. Я несколько секунд смотрю на его спину, пока его пальцы летают по клавиатуре, и мягкий щелчок клавиш заполняет воздух, между нами. — Да, — тихо говорю я. — Возможно стоит. Глава семнадцатая Джекс — Я встречаюсь с Ксавьером, — говорит Джейс, хватая худи с капюшоном с края кровати. — И я полагаю, что ничто из того, что я скажу или сделаю, не сможет заставить тебя покинуть эту комнату на всю ночь? Я качаю головой. — Я так и думал. — Он надувает пузырь из жевательной резинки и лопает его. — Ты едешь в город? — спрашиваю я, когда он встряхивает худи и продевает руки в рукава. Он кивает и надевает ее. — Веселись, трахаясь с местными. Он ухмыляется и поправляет волосы, откидывая их назад от лица. — Всегда так и делаю. Веселись, глядя на пустой экран всю ночь. Я показываю ему средний палец, но он просто посылает мне воздушный поцелуй и выбегает из комнаты. Я потягиваюсь, поднимая руки над головой, затем встаю и несколько раз прохожусь по комнате, чтобы размять ноги. Последние несколько часов я провёл, изучая файлы, которые прислал мне Джейс, но в них нет ничего нового или полезного, по крайней мере, я пока ничего не нашел. Мне начинает казаться, что я хожу по кругу, и каждый раз, когда мы находим то, что считаем зацепкой, это либо тупик, либо ещё один поворот, который приводит нас к новой куче зацепок. Выдохнув с усталостью, я провожу рукой по волосам, чтобы откинуть пряди, упавшие на лицо. Я снова чувствую беспокойство, но не от скуки или от того, что заперт в своей комнате. Я не говорил об этом брату, но сегодня в лесу было по-другому. Все началось так же, как и в любой другой игре в прятки, когда Майлз перевернул статую и позволил мне посмотреть, как он готовится. Затем он улыбнулся в камеру той же дерзкой улыбкой, которую я видел каждый день с тех пор, как мы начали эту игру, и бежал от меня с той же энергией, но все изменилось, когда я наконец поймал его. Он как будто замкнулся в себе, когда я вытащил веревку из-за пояса, и вся борьба исчезла из него в тот момент, когда я размотал ее. Изменение в нем было резким, и вместо того энергичного и отчаянного парня, к которому я привык, он стал замкнутым и покорным. Я мог бы просто продолжить, поскольку он не давал никаких реальных признаков того, что больше не хочет этого, но это было не то же самое. Поэтому, вместо того чтобы привязать его к дереву, я поставил его на четвереньки. Это, казалось, оживило его, и я трахал его на лесной земле, пока он наконец не кончил. Еще одна вещь, которую я скрывал от Джейса, и я до сих пор не знаю, почему я это делал, — это то, что я каждый день с тех пор, как мы начали это, я врываюсь в его комнату, чтобы продолжить нашу шахматную партию. И я определенно не говорил ему, как Майлз каждый раз, когда возвращается в свою комнату, сразу смотрит на шахматный набор и как он улыбается, когда видит, что я там был. |