Книга Жестокие игры, страница 6 – Диксон Уиллоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жестокие игры»

📃 Cтраница 6

Феликс подходит к пустой кровати и бросает на нее свою сумку, как будто ему нет дела до всего на свете.

Мой сводный брат — один из самых раздражающих людей, которых я когда-либо встречал, и он также один из самых фальшивых.

Возможно, он обманул наших родителей, профессоров и всех остальных, заставив их поверить, что он так же совершенен, как и выглядит, но я видел его настоящего под тщательно выстроенной маской.

Все, от его одежды в стиле преппи до чрезмерно вежливых манер, так же фальшиво, как трехдолларовая купюра. То же самое и с маской безразличия, которую он всегда носит.

Феликс может быть мастером в сокрытие своих эмоций и притворстве, что у него их нет, но я знаю, что это только вопрос времени, когда его личность расколется и его истинная натура проявится на всеобщее обозрение.

Невольно я пробегаю взглядом по его фигуре, замечая его свободные спортивные штаны и мешковатую толстовку с капюшоном. Его волосы в беспорядке, а на ногах несочетающиеся носки и шлепанцы. Я не помню, когда в последний раз видел его в такой одежде. В ней он больше похож на обычного студента, а не на застегнутого на все пуговицы ботаника, к которому я привык.

— Пойдем, — говорит Джекс, отвлекая мое внимание от моего сводного брата. — Нам нужно заняться делами.

— Да. — Я встаю и бросаю Феликсу бесстрастный взгляд. — Даже не думай трогать мои вещи, или я тебя убью.

Он моргает, его лицо — картинка невинности.

— Откуда ты узнаешь, что я об этом думаю? Ты ясновидящий? Быстро, о каком числе я думаю?

— Смотри, что говоришь, ты, маленький…

Джекс хватает меня за руку и тянет к двери.

— Не обращай на него внимания. У нас сейчас нет времени на то, чтобы избавляться от тела.

Я позволяю Джексу вытащить меня из комнаты.

Радостная улыбка Феликса — последнее, что я вижу, прежде чем Джейс захлопывает дверь.

Глава вторая

Феликс

Я как раз бросаю чемодан на новую кровать, когда мой телефон издает звуковой сигнал, уведомляя о поступлении сообщения.

Я вытаскиваю его из кармана худи и проверяю сообщения.

Иден: Все в порядке?

Я: Пока что да.

Я: Ты уже в пути?

Иден: Почти у главных ворот

Я: Сейчас буду

Убрав телефон, я спешу в холл и вижу, что моя лучшая и единственная подруга ждет меня на входных ступеньках.

— Привет, — приветствую я ее и держу дверь открытой.

— Привет. — Она пропускает свой студенческий билет через считыватель, чтобы система зарегистрировала ее в доме как гостя, и входит внутрь.

Охрана в доме очень строгая. Каждый, кто переступает порог, должен зарегистрироваться в системе при входе и снова при выходе.

— Ворота открыты? — спрашиваю я.

Здание окружено высоким каменным забором с массивными и богато украшенными коваными воротами, которые можно закрыть для дополнительной безопасности, и нередко бывает, что удостоверения личности людей отклоняются, когда они пытаются пройти через них, если они не внесены в заранее утвержденный список разрешенных гостей. Я подал имя Иден сегодня утром, но я не имею понятия, была ли она уже в списке или нет, поскольку ее старший сводный брат является одним из лидеров братства.

— Нет, но у меня не было никаких проблем с входом. — Она оглядывается, когда мы проходим через главный вестибюль и направляемся к лифтам. — Боже. А я думала, что Белмонт — это роскошь.

— Это много, — соглашаюсь я, говоря тихо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь